НЕДАВНЕМ - перевод на Чешском

nedávném
недавнем
последнем
недавно
poslední
последний
прошлый
финальный
прошедший
nedávné
недавние
последние
недавно
nedávných
последних
недавних

Примеры использования Недавнем на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В недавнем отчете, подготовку которого спонсировал Совет по международным отношениям, мы обратили внимание на контраст между быстрым ростом заболеваемости болезнями сердца,
V nedávné zprávě financované Radou pro zahraniční vztahy zdůrazňujeme kontrast mezi rostoucím tempem výskytu srdečních onemocnění, rakoviny, cukrovky
На недавнем саммите« Большой Восьмерки» в Л' Акуиле( Италия), мы дали твердое обязательство« действовать масштабно
Na nedávném summitu G8 v italské L'Aquile jsme se pevně zavázali„ konat v rozsahu a s naléhavostí potřebnými
потому что в недавнем прошлом доходы были столь высоки,
výnosy byly v nedávné minulosti tak dobré, čímž vyšroubují nadhodnocení do výše
В недавнем интервью BBC Марк Цукерберг сказал,
V nedávném rozhovoru BBC Mark Zuckerberg uvedl,
обосновывающими чрезвычайно высокую доходность, имевшую место в недавнем прошлом, продолжают скупать
které ospravedlňují mimořádně dobré výnosy realizované v nedávné minulosti, pokračují v nákupech
В недавнем заявлении Ян Кум,
V nedávném oznámení Jan Koum,
В недавнем исследовании расположенного в Брюсселе аналитического центра« Брейгель» Стефан Роттьер
V nedávné studii bruselského mozkového trustu Bruegel přinášejí Stéphane Rottier
выдвинутая на недавнем саммите в Лакиле, Италии является потенциально
zahájená na nedávném summitu skupiny v italské L'Aquile,
десятки были тяжело ранены- на недавнем благотворительном вечере" Остановите 14- ю поправку.
život 7 lidem a další těžce zranil na nedávné benefici Stop Návrhu 14.
Аналогичные наметки содержатся как в недавнем коммюнике Большой Семерки,
Je možné jej vysledovat v nedávném komuniké G7,
Кто пойдет за Шираком, если Франция скажет« нет»?»- спросил в недавнем интервью один из послов ЕС.« Даже у Берлина есть альтернативные варианты».
Kdo by šel za Chirakem, kdyby Francouzi hlasovali‚ ne‘?“ zeptal se jistý velvyslanec EU v nedávném rozhovoru.„ Dokonce i Berlín má jiné možnosti.“ Berlínu by se však záporný výsledek referenda nezamlouval.
не сделали они никаких выводов и из отравления Александра Литвиненко( в недавнем опросе большинство ответило,
důsledky otravy Alexandra Litviněnka většina v nedávném průzkumu odpověděla,
расположенной в ОАЭ, были основания для беспокойства на недавнем Всемирном экономическом форуме по Ближнему Востоку
Madžíd Džafar ze společnosti Crescent Petroleum byl na nedávném Světovém ekonomickém fóru o Středním východě
Если вы считаете после того как вы уловлены вверх в недавнем крейзе ботинка,
Pokud se ocitnete dohnal v posledních bota šílenství,
В своем недавнем анализе Эммануэль Ауриол и Алексия Ли Гонзалес Фанфалоне из Тулузской
Emmanuelle Auriolová a Alexia Lee Gonzálezová-Fanfaloneová z Toulouské ekonomické fakulty ve své nové analýze naznačují,
Когда экономисты- лауреаты нобелевской премии вычисляли в недавнем проекте под названием« Копенгагенское согласие»,
Když v nedávném projektu nazvaném Kodaňský konsenzus ekonomové poctění Nobelovou cenou zvažovali,
С лидерами G- 7 взявшими обязательство в недавнем совместном заявлении,
S nedávným odhodláním lídrů G-7, které vyjádřili v nedávné společné deklaraci,
территориальным амбициям Китая в Азии‑ что нашло свое отражение в недавнем расколе между США и Японией по поводу новой китайской зоны опознавания ПВО( ADIZ)- в атмосфере растущего отчаяния Абэ был вынужден дать обеим странам понять, что сдержанность не может быт односторонней.
územní ambice v Asii- promítající se do nedávné roztržky Japonska s USA nad novým čínským identifikačním pásmem protivzdušné obrany( ADIZ)- byl čím dál zoufalejší Abe nucen dát oběma zemím najevo, že zdrženlivost nemůže být jednostranná.
пораженные финансовым кризисом… пережили очень резкое замедление темпов роста»,- говорит BIS о недавнем прошлом.
Všechny země zasažené finanční krizí… prošly velice prudkým zpomalením,“ říká BIS o nedávné minulosti.
их заработные платы могут расти в два раза быстрее, чем в недавнем прошлом, без риска инфляции
nýbrž to, že jejich mzdy mohou růst dvakrát rychleji než v nedávné minulosti, aniž by země riskovala inflaci
Результатов: 67, Время: 1.3081

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский