ОТПРАВИШЬСЯ В - перевод на Чешском

půjdeš do
отправишься в
пойдешь в
идешь в
сядешь в
попадешь в
поедешь в
тебя в
půjdete do
вы отправитесь в
пойдете в
вы попадете в
вас в
вы сядете в
вы идете в
вы зайдете в
вы поедете в
вы пройдете в
na cestě do
на пути в
по дороге в
иду в
на полпути к
ехать в
везут в
летим в
отправляется в
поехали в
odjedeš do
уедешь в
отправишься в
ты поедешь в
se vydáš do

Примеры использования Отправишься в на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тогда ты… ты отправишься в кровать без ужина.
Jdi do postele bez večeře.
Отправишься в поездку и будешь ждать моего звонка.
Pojedeš na výlet a počkáš, až zavolám.
Ты отправишься в тюрьму за убийство моряка ВМС США.
Jdete do basy za vraždu námořníka armády spojených států.
Когда отправишься в ту командировку в Бангкок, надень презерватив.
pojedeš na tu pracovní cestu do Bangkoku. Vezmi si kondom.
Потеряешь инструмент, отправишься в карцер.
Když ztratíte nástroj, jdete na samotku.
Один проступок и отправишься в изолятор.
Jeden úlet, a jdeš na samotku.
В пятницу, отправишься в Вашингтон.
V pátek jedete do DC.
Если тебя это утешит, ты отправишься в лучший мир.
Pokud ti to pomůže, jdeš na lepší místo.
Ну да, и потом отправишься в футбольный лагерь.
Tak to pak jeď na fotbalový tábor.
А потом ты вернешься и отправишься в футбольный лагерь.
A pak se musíš vrátit a jet na fotbalový tábor.
Мы умрем ужасной и мучительной смертью, ты отправишься в ад, а я проведу вечность в руках младенца Иисуса.
Zemřeme bolestně, ty půjdeš do pekla a já strávím věčnost v náruči Ježíše.
А сейчас слушай внимательно, так как ты отправишься в тюрьму, если не сделаешь в точности
Teď mě pozorně poslouchej, protože půjdeš do vězení, pokud neuděláš přesně,
ты станешь мертвым во всех отношениях и отправишься в свой новый дом.
budete prakticky mrtvý a na cestě do svého nového domova.
Да, но ты отправишься в рай, а я буду твоим" плюс один".
Ano, ale ty půjdeš do nebe a já se k tobě přidám.
Но когда все это закончится… ты отправишься в тюрьму и будем надеяться, что я тебя туда запру.
A až bude konec, půjdeš do vězení a já tě tam osobně strčím.
ты отравил всех преподавателей и учеников опасным количеством ТГК, и ты отправишься в тюрьму, Бро,
ty jsi nadopoval celou školu vysokým množstvím THC, a ty půjdeš do vězení, Breauxi,
вся сделка рухнет, и ты отправишься в тюрьму.
celé se to tu zhroutí, a ty půjdeš do vězení.
Если будешь скучать- отправишься в Рай, а если будешь развлекаться- в Ад.
Když se nudíš, jdeš do ráje, když se bavíš jdeš do pekla.
ты возможно отправишься в тюрьму.
ty bys mohla jít do vězení.
Ты либо покажешь мне, как работает перехват информации, либо отправишься в тюрьму, либо умрешь.
Ukážeš mi, jak získáváš data, nebo můžeš jít do vězení, nebo umřeš.
Результатов: 56, Время: 0.1006

Отправишься в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский