ПЛАНЕТЫ ЗЕМЛЯ - перевод на Чешском

planety země
планеты земля
planetu zemi
планету земля

Примеры использования Планеты земля на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы находимся здесь, в коконе нашей красивой планеты Земля. согреваемой лучами ближайшей к нам звезды, Солнцем.
Tady jsme, zakukleni na naší krásné planetě Zemi, zahříváni světlem naší nejbližší hvězdy, Sluncem.
В 1968 я издал" Каталог планеты Земля". Некоторое время меня называли" г-н Природа.
V roce 1968 jsem vydal" Whole Earth Catalog", bibli enviromentalismu.
И к счастью со мной величайшие умы планеты Земля, правда, вся мозговая мощь всей планеты, поможет мне в этом путешествии.
Naštěstí mi pomáhají ty největší mozky na Zemi. Skutečně mi všechny mozky světa pomáhají v tomto mém snažení.
Вы прилетели с планеты Земля, которая неизвестна нам, но ясно, что на этой планете
Vy pocházíte ze Země, z planety, kterou neznáme, ale jistě je to planeta,
мицелий- это естественный Интернет планеты Земля.
podhoubí je přírodním internetem Země.
А путем простой фильтрации морской воды недорогим процессом, можно получить достаточно топлива на весь период жизни планеты Земля.
A dalším jednoduchým a levným filtrováním mořské vody bychom měli dostatek paliva na celý zbytek života planety.
чья цель- стереть нас с планеты Земля.
jeho cílem je nás vyhladit ze světa.
The Blue Marble(« Блю марбл», в переводе с английского-« синий марбл»)- знаменитая фотография планеты Земля, сделанная 7 декабря 1972 года экипажем космического корабля« Аполлон- 17» с расстояния примерно в 29 тыс. км( 18 тыс. миль) от поверхности Земли..
Modrá skleněnka( anglicky The Blue Marble) je fotografie planety Země, kterou 7. prosince 1972 pořídila posádka Apolla 17 ze vzdálenosti zhruba 45 000 kilometrů.
не научился открывать свой ум чудесам планеты Земля, те, кто никогда не задавал вопросов- почему человечество не работает
kteří se nikdy nenaučili otevřít svou mysl zázrakům Planety Země; ti, kteří nikdy nepokládali otázky, jako např.
увидел бы во всей известной вселенной, за пределами планеты Земля.
ho je ve zbytku známého vesmíru mimo planetu Zemi.
Прямо на планете Земля что-то есть, но оно невидимо.
Tam je něco posazeno přímo na vrcholu planety Země, ale je to neviditelné.
Добро пожаловать на планету Земля и ее спутник Луну.
Vítám vás na planetě Zemi a na jejím oběžném Měsíci.
На этой стороне жизни делаются огромные усилия, чтобы спасти человечество и планету Земля.
Na naší straně života je obrovská snaha o záchranu lidstva a Planety Země.
Вы представляете планету Земля?
Vy reprezentujete planetu Zemi?
Ило же считается третьим игроком на планет Земля.
Podle Elokoeficientu je to třetí nejlepší hráč šachu na planetě Zemi.
Оставьте планету Земля в покое, потому что я иду за вами.
Nechte planetu Zemi být. Protože já si jdu pro vás.
Добро пожаловать на планету Земля.
Vítejte na planetě Zemi!
Вы сохраните планету Земля для будущих поколений,
Zachráníte Planetu Zemi pro příští generace,
Боже мой, там где я живу, на планете Земля, нет никаких вампиров.
Bože, já žiju na planetě Zemi, nic jako upíři tu neexistuje.
Возьмите планету Земля и сожмите ее до размера камушка.
Vezměte planetu Zemi a stlačte ji do velikosti kuličky.
Результатов: 60, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский