ПОРАЗИЛО - перевод на Чешском

zasáhlo
поразило
ударило
задело
ранило
попали
обрушилось
postihlo
постигло
поразило
коснулось
настиг
ohromilo
впечатлен
поражает
přikvačilo

Примеры использования Поразило на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда же их поразило землетрясение, он сказал:« Господи!
A když je postihlo zemětřesení, zvolal:" Pane můj,
Тогда землетрясение поразило их, и на утро они в своих жилищах лежали поверженными ниц лицем.
A zemětřesení přikvačilo na ně a nalezeni jsou zrána mrtvi, ležící na tváři v domech svých.
Когда же их поразило землетрясение, он сказал:« Господи!
A když zemětřesení přikvačilo na ně, řekl:„ Pane můj,
Лос Анджелес до сих пор восстанавливается от землетрясения, которое поразило район Хэнкок Парка.
Město Los Angeles se stále zotavuje ze zemětřesení, které postihlo oblast- parku Hancock.
За исключением того, что меня поразило темной материей от взрыва ускорителя частиц, как и Джесси.
Až na to, že jsem byl udeřen temnou hmotou z exploze urychlovače částic, jako Jesse.
Это было мерзко, но меня поразило, до какой степени телеканал оказался неспособен справиться с серьезной проблемой.
Bylo to strašný, ale zároveň mě to fascinovalo, protože se ukázalo, jak televize není schopna si poradit s vážným problémem.
И оно поразило меня… если этот человек смог продолжить дело Стрелы, я могу продолжить дело вашей матери.
A najednou mi to došlo-- pokud ten člověk dokáže pokračovat v odkazu Arrow. Mohla bych já pokračovat v odkazu vaší matky.
Они не узнают, что их поразило. Что их судьбы были предначертаны с самого рождения.
Nedozvědí se, co je zahubilo, že jejich osudy byly zpečetěny už od narození.
Так, это бы точно поразило Ћибиха, поскольку Ћибих ожидал,
Muselo to být docela šokující pro Liebiga, protože Liebig čekal,
Я причина. То, что поразило сердце мужа,
Důvod 31… cokoliv útočí na manželovo srdce,
Когда появился Pro Tools, то больше всего меня поразило, что ты можешь засунуть музыку в графики на экране
Vystrašilo mě, když mi došlo, že můžete přetáhnout hudbu na mřížku
он использовал изображение которое поразило хорду в романтичном воображении,
použil obrázek, který udeřil akord v romantické představivosti,
Меня поразило то, что плохие и хорошие ученики отличались между собой не только уровнем IQ.
Zarazilo mě to, že IQ nebylo jediným rozdílem mezi mými nejlepšími a nejhoršími studenty.
Но меня поразило то, что Америка, страна с такой запятнанной историей гражданских прав, может так вопиюще повторять свои ошибки.
Ale byla jsem ohromená skutečností, že Amerika, země s historií pošpiňování lidských práv, by mohla své chyby opakovat tak zjevně.
Но они отвергли его, и их поразило наказание в день сени.
Avšak oni za lháře jej prohlásili a uchvátil je trest dne zamračeného
меня как будто громом поразило, типа," Боже,
jako elektrický šok, jako" Proboha,
Я вижу, что мое предложение поразило вас, мисс Дэй,
Vidím, že můj návrh vás šokoval, slečno Dayová,
Открытие, которое действительно восхитило меня и поразило мое воображение- это невероятно яркий рисунок под этим коричневым слоем на полотне" Поклонение волхвов".
Objev, který vážně zaujal moji představivost a získal moje uznání, to je neuvěřitelně živoucí malba pod touto hnědou vrstvou na obraze" Klanění třech králů.
Что поразило меня в обоих случаях- это настойчивые и по-видимому успешные попытки
Co mě při obou příležitostech zaujalo, byl trvalý
чувствовала к себе еще больше жалости что я имею в жизни, поразило меня.
litovala jsem se víc jak za celý svůj život, když mi to docvaklo.
Результатов: 61, Время: 0.1725

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский