ПОРЧУ - перевод на Чешском

kazím
портить
огорчать
разочаровывать
прерывать
ničení
уничтожение
разрушение
порча
разрушать
уничтожать
поражения
zpackám

Примеры использования Порчу на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как я это порчу?
Jak vám to mrvím?
А что, если я тебе и детям только порчу жизнь?
Co když- co když tobě a dětem jenom otravuju život?
Им стоит написать об этом песню под названием" Добро пожаловать в порчу".
Měli by o tom napsat píseň nazvanou Vítejte ve Zvoralově.
Знаешь, занимаюсь тем, чем всегда… порчу жизнь своим детям.
Víš, jen dělám, co se dá.- Ničím život svým dětem.
Я всегда все порчу.
To já jsem ta podělaná.
Я все порчу.
Vždycky všechno podělám.
Я все порчу.
Vždy vše pokazím.
Всегда я порчу сюрпризы!
Podívej se na mě, vždy zkazím překvapení!
Простите и меня, за то, что порчу момент, но может поможете?
Pardon, že vám kazím ten okamžik, ale mohli byste mi pomoct?
Он собирался квалифицировать это как порчу имущества, но раз это твоя собственность,
Chtěl to klasifikovat jako ničení majetku, ale vzhledem k tomu, že to byl tvůj vlastní majetek,
Молчать, иначе я добавлю порчу полицейского имущества к тому, что ты явно обчистил кого-то.
Sklapni, nebo ti k té očividné krádeži ještě přidám ničení policejního majetku.
что я вечно все порчу, но, пойми, со мной нянчились всю мою жизнь.
že vždycky všechno zpackám, ale musíš pochopit, že mě celý život rozmazlovali.
И я все это порчу** Говоря нечто глупое вроде" Я люблю тебя.
A já to pak celé pokazím tím, že řeknu nějakou hloupost, jako že tě miluji.
Чтобы предотвратить порчу ключа WPA,
Aby se zkusilo předejít zneplatnění klíče WPA,
Здесь, Марракеш будет навела порчу на вас, это доставит вам глубину его культуры
Zde bude Marrakech dát kouzlo na vás, že bude dodávat pro vás hloubku jeho kultury
чтобы навести порчу.
přiměli stařenu, aby ho proklela.
Если бы они вышли с вами, то увеличили бы в вас только порчу и поторопились бы среди вас, стремясь к смятению у вас.
Kdyby byli vytáhli s vámi, byli by jen rozmnožili vaše potíže a byli by zaseli mezi vámi nesvár, snažíce se vás svést k neposlušnosti.
Прости, что порчу тебе утро, Сэмми,
Promiň, že ti ruším ráno, Sammy,
Прости, что порчу тебе день, но если ты не сдашься, он умрет.
Promiň že ti zkazím den, ale jestli odejdeš, tak to schytá on.
Богатые страны не могут снять с себя своей доли ответственности за раны истории и порчу окружающей среды,
Bohaté státy se nemohou vykroutit z podílu na zodpovědnosti za historická zranění a poškozování životního prostředí,
Результатов: 52, Время: 0.0813

Порчу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский