ПО-НОВОМУ - перевод на Чешском

nové
новый
новенький
новичок
свежий
создать
jinak
иначе
или
по-другому
еще
а то
по-разному
так
остальное
изменилось
по другому
nový
новый
новенький
новичок
свежий
создать
jinýma očima
другими глазами
по-новому
nově
недавно
вновь
новый
заново
по-новому

Примеры использования По-новому на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая помогла мне увидеть мир по-новому.
která mi pomohla… vidět svět jinýma očima.
он начал подписывать свои работы по-новому.
začal každé své dílo podepisovat jinak.
в этом новом году у вас все было по-новому.
v tomto Novém roce u vás bylo všechno jinak!
но не обязательно по-новому демократического, арабского мира.
nikoli nutně nově demokratickému- arabskému světu.
я мгновенно преобразился и совершенно по-новому стал писать, все изменилось.
začal psát úplně jinak. Všechno se změnilo.
Найти способ по-новому построить отношения с этими видами.
jak vytvořit nový vztah s těmito druhy.
все так и было… по-новому.
takový chci zůstat, nový.
Ты при гостях причесана по-новому, по- дурному, а я при гостях тебе говорю,
Vyčesala sis vlasy podle té hloupé módy kvůli našim hostům,
Но тут, со всеми вами, все по-новому, все иначе, все наполнено возможностями,
Ale tady, s vámi všemi, je to nové, úplně jiné, plné možností,
хотели проповедовать христианскую веру по-новому, так, чтобы было пон€ тно представител€ м других культур.
chtěli mluvit o samotné křesťanské víře v nových způsobech, které by dávaly smysl v jiných kulturách.
Все книги убраны, но пустые полки вокруг благотворно влияют на меня- жизнь начинается по-новому.
Všechny knihy jsou zašlé, ale police vypadají prázdně jako já.' Osvěžující začátek.
А отсюда мы должны прийти к новому осознанию того, как справиться со всем этим, как по-новому мобилизовать ресурсы и интегрироваться в сообщество, способное справиться с системными рисками.
A tak musí vzrůst nové povědomí o tom, jak se s těmito problémy vypořádáme, jak se zorganizujeme nový způsobem a jak jako komunita vyřešíme systematická rizika.
использовать технологии по-новому.
jen přejít k využívání technologií novými způsoby.
представляющий классику совершенно по-новому.
představující klasiku zcela novým způsobem.
S4 на внешний монитор, чтобы испытать рисунок в совершенно по-новому.
S4 k externímu monitoru zažít kreslení ve zcela novým způsobem.
преодолеть остаток пути в этой революции, надо не только руки использовать по-новому, надо также по-новому использовать и глаза.
vážně podchytili zbytek cesty této revoluce, potřebujeme nejen používat naše ruce novými způsoby, ale také se potřebujeme našima očima dívat novými způsoby.
посмотреть на Север по-новому.
se na Sever dívali novým způsobem.
Это похоже на то, как Галилей изобрел( или не изобретал), начал использовать телескоп и смог увидеть небеса по-новому; или как Левенгук узнал о микроскопе( или сам изобрел) и смог по-новому взглянуть на биологию.
To je jako když Galileo vynalezl-- nevynalezl-- začal používat telescop a uviděl nebe novým způsobem, nebo Leeuwenhoek, který začal používat mikroskop---- vlastně vynalezl-- pohlédl na biologii novým způsobem.
Чтобы организовать обсуждение этих более широких вопросов, США и другие страны должны изучить возможность назначения специального посланника- возможно, бывшего главу государства под эгидой ООН- чтобы по-новому привлечь Иран.
K zajištění diskusí o těchto širších otázkách by USA a další měli zvážit možnost jmenování zvláštního vyslance- snad bývalého ministra zahraničí pod záštitou OSN- s cílem zapojit Írán novými způsoby.
их хозяева взаимодействуют по-новому, потребует, чтобы и мы думали по-новому
viry nacházejí stále nové formy interakce se svými hostiteli,
Результатов: 50, Время: 0.489

По-новому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский