ПО-НОВОМУ - перевод на Испанском

nuevo
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
nuevamente
вновь
снова
еще раз
опять
повторно
заново
затем
вернуться
по-новому
нового
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
manera
способ
как
так
выход
образом
пути
основе
том , как
порядке
манере
perspectiva
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
nueva
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
nuevos
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
de forma novedosa

Примеры использования По-новому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но это по-новому, и это волнующе, и я просто немного в другой ситуации, чем когда мы встречались с Беном.
Pero esto es nuevo, y emocionante, y estoy en un lugar tan diferente al que estuve cuando conocí a Ben.
Он по-новому регламентирует полномочия полиции по применению силы
En la ley se reglamentan nuevamente las facultades de la policía en cuanto a la utilización de la fuerza
Я хочу, чтобы мы все сделали, чтобы все было по-новому, то чего ты никогда не делала раньше.
Quiero que todo lo que hagamos sea nuevo. Algo que jamás hayas hecho.
необходимо по-новому взглянуть на ситуацию,
debemos volver a evaluar esta situación,
Именно поэтому мы обязаны по-новому взглянуть на причины, которые привели к раздробленности Организацию Объединенных Наций,
Por ello tenemos la obligación de revisar la manera en que llegamos a estas Naciones Unidas fragmentadas y que corren el riesgo de verse debilitadas
Организация пытается по-новому определить свою роль, пытаясь решить многие проблемы, стоящие перед ней.
La Organización trata de definir nuevamente su papel al responder a los muchos desafíos que afronta.
Это не особо новая идея, вариация на тему: взглянуть по-новому на обычные вещи, с которыми мы сталкиваемся каждый день,
Esta no es una idea particularmente nueva: en cierta manera, ver oportunidades en las cosas que están a tu alrededor
В этом контексте необходимо отметить, что закон по-новому урегулировал вопрос криминальной ответственности судей.
En ese contexto es preciso señalar que en la ley se ha regulado nuevamente la cuestión de la responsabilidad criminal de los jueces.
Но если ты хочешь построить новые отношения с Ричардом тебе придется вести себя по-новому.
Olvídate de tus amigos si quieres tener una relación diferente con Richard debes actuar diferente.
Применение ЧОЗ сразу стало заметным, поскольку общинам предложено по-новому реагировать на насилие в семье.
El efecto ha sido significativo, ya que ha animado a las comunidades a responder de otra manera ante la violencia doméstica.
Независимый эксперт сказал, что он не пытается по-новому определить право на развитие.
El Experto Independiente afirmó que su intención no era definir nuevamente el derecho al desarrollo.
мы и чувствуем себя по-новому.
también se siente diferente.
Мы настоятельно призываем международное сообщество по-новому взглянуть на идею такого фонда
Instamos a la comunidad internacional a echar una nueva mirada a ese fondo
Она дает нам возможность сделать все по-новому, понимаете, изменить направление,
Nos da la oportunidad de hacer cosas nuevas ya saben,
Видные деятели настоятельно призывают международное сообщество по-новому взглянуть на идею такого фонда
Las personalidades instan a la comunidad internacional a echar una nueva mirada a ese fondo
В соответствии с этим подходом существует потребность по-новому взглянуть на вопрос о ядерном разоружении.
Con este planteamiento surge la necesidad de ver con nuevos ojos la cuestión del desarme nuclear.
Проект резолюции можно расценивать как попытку по-новому истолковать Международный пакт о гражданских и политических правах
El proyecto de resolución trata de imponer una nueva interpretación del Pacto Internacional de Derechos Civiles
В результате я поняла, что мне нужно самой строить свою жизнь, по-новому взглянуть на нее, рассказать ее по-другому.
En consecuencia, sabía que tenía que hacer mi propia historia sobre esta experiencia, nuevas narraciones para reclamar mi identidad.
Эти новые проблемы возникают в значительной степени в связи с необходимостью определения по-новому целей в области политики.
Esas nuevas exigencias emanan, en gran medida, de una nueva definición de los objetivos políticos.
Пятая Генеральная конференция ЮНИДО по-новому определила стоящие перед ней задачи,
La quinta Conferencia General de la ONUDI volvió a determinar sus opciones
Результатов: 164, Время: 0.3584

По-новому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский