JINAK - перевод на Русском

иначе
jinak
nebo
jiné
onak
opak
odlišně
или
nebo
či
jinak
по-другому
jinak
jiný
takhle
odlišně
změnit
odlišné
еще
ještě
další
pořád
stále
zatím
jinak
navíc
znovu
jinýho
zase
а то
jinak
a to
ale to
nebo ti
co
zatímco to
pak
je to
spíš to
však to
по-разному
jinak
různě
odlišně
různých
jiné
způsoby
rozdílně
odlišný
mnoha různými způsoby
так
tak
takže
takhle
dobře
tolik
takto
moc
pravda
tedy
ok
остальное
zbytek
ostatní
jinak
další
jiného
věci
je
изменилось
se změnilo
jinak
jiné
změna
se mění
по другому
jinak
v jiné
na další
na druhou
противном случае

Примеры использования Jinak на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Řeknu to jinak, jestli se k němu chcete dostat, udělejte to rychle.
Скажем так, хотите найти Эстебана, стоит поспешить.
Dobře. Vypadá to jinak, ale hertz je hertz a volty jsou volty.
Они выглядят по-разному, но это герци и вольты.
Dej si majzla, jinak tě táta zase strčí z okna.
Поосторожнее, а то папа снова вытолкнет тебя из окна.
Proč jinak by J. Tho nutili, aby udělal to sérum?
Почему же еще ему заставлять Джей Ти сделать сыворотку?
že všechno je jinak.
вы увидите, что все изменилось.
Jinak je všechno v pořádku?
Все остальное в порядке?
Jinak známo jako" Požádej Pam Beasley.
Так же известное как" Спроси Пэм Бизли".
Jinak jsme v loji.
В противном случае мы облажаемся.
začít se chovat naprosto jinak.
вести себя совершенно по-разному.
nemůžeme mluvit o islámu, jinak budeme zabiti.
об исламе говорить нельзя, а то убьют.
Já ti říkám, ségra, že to teď bude jinak.
Говорю тебе, сестра, все изменилось.
A jinak je všechno v pořádku?
А все остальное в порядке значит?
Kuře to vidí jinak, vejce zase jinak, tak začněme znovu.
Курица это видит так, яйцо иначе. Так что давай еще раз.
Jen si myslím, že se něco dá vyložit i jinak.
Просто считаю, кое-что можно интерпретировать по-разному.
Ale musíme do toho jít všichni, jinak je po nás.
Но мы должны быть вместе. В противном случае, мы все сдохнем.
Dávala jsem jí rady jako," nelíbej kluky, jinak otěhotníš.
Я давала ей советы типа не целуйся с мальчиками, а то забеременеешь.
Dnes je všechno jinak, než když jsi pracoval na ministerstvu zahraničí.
Служба уже не та, как когда ты был в госдепе. Все изменилось.
Jinak je to v pořádku.
Все остальное в порядке.
K-Trick… jinak známý jako Kenny T. Reevis.
Кей- Трик, так же известный как Кенни Ти Ривис.
Jiří, drahoušku, musíme si pospíšit, jinak přijdeme pozdě.
Джордж, милый, мы должны поторапливаться, а то опоздаем.
Результатов: 6299, Время: 0.1866

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский