DIFFERENT in Czech translation

['difrənt]
['difrənt]
jiný
else
different
another
jinak
otherwise
or
different
else
other
will
way
would
odlišní
different
so very different
jinej
else
different
another
one
jinýho
else
another
different
odlišně
differently
in a different way
differentially
různých
different
various
variety
separate
diverse
varying
multiple
distinct
all kinds
all sorts
odlišné
different
distinct
separate
varying
diverse
divergent
dissimilar
rozdílné
different
difference
separate
diverse
distinct
varied
divergent
dissimilar
disparate
jednotlivých
individual
each
various
different
single
particular
separate
respective
specific
national

Examples of using Different in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's different, Joe, and you know that. I'm protected, and you won't be.
To je něco jinýho, Joe, víš to.
And my son is not? you are different you are crazy.
To je něco jinýho, ty seš blázen.
It's different than being afraid to go. Wanting to stay.
Je něco jiného než strach z odletu. To, že chceš zůstat.
It's different raising a son with a million under your mattress.
Rozmysli si to, něco jinýho je vychovávat dítě s miliónem pod matrací.
It's, like, when you're different to everyone else.-No.
Když jsi jiný než všichni ostatní. -Ne.
Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges.
Okolky pro rozbrušovací kotouče mohou být jiné než okolky brusných kotoučů.
I don't have time to make different meals for everyone.
Nemám čas vařit pro každýho něco jinýho.
The user's experience is therefore completely different from the touch devices.
Uživatelská zkušenost je tedy úplně jiná než na zařízeních dotykových.
what to implement should be different.
měli bychom implementovat něco jiného.
When I think of some of the things I said to Jason…- No, that's different.
Co já všechno řekla Jasonovi.- To je něco jinýho.
I know, but it's different if you're a girl.
Vím, ale když jsi holka, je to něco jinýho.
but this is different.
ale tohle je něco jiného.
but this is different.
ale to je něco jiného.
Going through over 30-odd years of psychological assessments… that's different.
Ale přehrabovat se třiceti lety psychologických posudků, to je něco jiného.
he's like a different person. I tell you, Florence.
je to úplně jiný člověk.
Before I met you, I was a different person. It's all true.
Než jsem tě poznala, byla jsem úplně jiný člověk. Pravda.
Don't think you're different It's a true story.
Je pravdivý. Nemysli si, že jsi jiný než ti.
It's like he's a different person. But whatever it is, it's.
Jako by to byl úplně jiný člověk.
Don't say that. I know you're different from the rest.
Vím, že jsi jiná než ostatní.
what he does with the Axelrod Foundation is different.
jeho vliv na Axelrodovu nadaci, to je něco jinýho.
Results: 61818, Time: 0.088

Top dictionary queries

English - Czech