ПО-ЧЕЛОВЕЧЕСКИ - перевод на Чешском

lidské
человеческий
человек
человечный
людской
человечества
человечье
по-человечески
jako lidi
как человек
как личность
как мужчина
по-человечески
как парень
как мужик
как землянин
lidsky
человеком
по-человечески
человечные произведения
lidský
человеческий
человек
человечный
людской
человечества
человечье
по-человечески
jako člověk
как человек
как личность
как мужчина
по-человечески
как парень
как мужик
как землянин

Примеры использования По-человечески на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А по-человечески?
A to znamená?
По-человечески ее понять можно, но не думаю, что это делает ее убийцей.
Že to z ní dělá vraha- možná lidskou bytost, ale ne vraha.
Это не по-человечески.
To prostě není slušný.
Что… черт, ничего не можешь сделать по-человечески, тупой ублюдок.
Co-- ježkovy voči, nic neumíš udělat správně, ty blbej parchante.
Говори по-человечески.
Mluv anglicky.
нужно делать по-человечески.
nemůžeš to dělat napůl.
Хочешь пойти- так иди и веди себя по-человечески.
Jestli chceš jít, tak jdi a chovej se jako lidská bytost.
Я не способен вести себя по-человечески.
A nejsem schopen se chovat jako lidská bytost.
Почему вы, ординаторы, не можете разговаривать по-человечески?
Proč vy rezidenti nemluvíte jako normální lidi?
Вы решили развестись, скажем так, по-человечески.
Rozhodli jste se rozvést humánním způsobem.
Ты ко всем на борту относишься по-человечески, кроме себя.
Ke všem se chováš jako k lidským bytostem, jen k sobě ne.
Чем помочь, Келли", по-человечески?
Jak ti můžu pomoct, Callie," jako normální člověk?
Скажи что-нибудь по-человечески.
Řekni něco, čemu budu rozumět.
веди себя сегодня по-человечески.
se dnes budeš chovat jako normální člověk.
Поговорите с ними по-человечески!
Promluvte k nim jako k lidem.
веди себя с моим мужем по-человечески.
začni se k mému manželovi chovat jako lidská bytost.
Я не могу там даже по-человечески посрать.
Nemůžu se tam ani pořádně vysrat.
Прошу относиться к ним по-человечески.
Zacházejme s nimi prosím jako s lidmi.
Давай сделаем это по-человечески.
Udělejme to civilizovaně.
Я забыл, как вести себя по-человечески.
Já, já zapomněl jsem, chovat se jako normální lidské bytosti.
Результатов: 82, Время: 0.1827

По-человечески на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский