ПРЕПАРАТЫ - перевод на Чешском

léky
лекарство
препарат
лечение
средство
наркотик
медицина
противоядие
вакцину
таблетки
исцеление
přípravky
продукты
препараты
подготовительную школу
средства
косметика
drogy
наркотики
наркоту
лекарства
дурь
препараты
наркоман
látky
вещества
ткани
материалы
препараты
ингредиенты
материи
субстанции
léčiva
лекарства
препараты
средства
preparáty
препараты
lék
лекарство
препарат
лечение
средство
наркотик
медицина
противоядие
вакцину
таблетки
исцеление
léků
лекарство
препарат
лечение
средство
наркотик
медицина
противоядие
вакцину
таблетки
исцеление
medikaci
препараты
лекарства

Примеры использования Препараты на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где их можно раздобыть… Такие препараты?
Kde se berou takové drogy?
В Гарварде тестируют препараты от эпилепсии.
Na Harvardu testují lék na epilepsii.
Она поменяла плацебо и препараты, и вероятно лишила законной силы мое испытание.
Prohodila dávku placeba a léku, čímž nejspíš celý výzkum znehodnotila.
Препараты, которыми убили доктора Моргана были из капельницы Дженни?
Látka, která zabila Dr. Morgana pochází z Jenniiny infúze?
И тогда мы уже сможем обсудить необходимые препараты.
A potom můžeme prodiskutovat náležité léčivo.
Вводят экспериментальные препараты.
Vstřikování experimentálních drog.
Каждый аспект нашей жизни, и становиться не просто использовать препараты.".
Našeho života, a to nejen užívání drog.
Препараты, блокирующие производство кислоты.
Léky, které blokují produkci kyseliny.
Препараты, блокирующие кальций,
Léky, které blokují vápník,
Начинайте давать препараты, повышающие его.
Dejte jí prášky na zvýšení.
Препараты дадут нам не больше пары часов.
Prášky nám dají maximálně jen pár hodin.
Препараты прочистили ее систему, и она не проявляла никаких абстинентныех симптомов.
Už nemá ty prášky v oběhu a nevykazuje abstinenční příznaky.
Полимераза. Препараты для выращивания костного мозга. Ферменты для исследования ДНК.
Taq polymeráza, prostředek pro růst kostního morku, enzymy pro genetické sekvenování.
Нам нужные медицинские препараты. Нужна чистая вода.
Musíme sehnat lékařské zásoby, potřebujeme čerstvou vodu.
Эти препараты облегчат последние часы вашей жизни.
Tato sedativa zmírní vaše utrpení během vašich posledních hodin.
Настоящие препараты от другого врача.
Opravdové prášky, od jiného doktora.
Они заставили меня взять химическую лицензию. На препараты для выпрямления волос.
Donutili mě si zařídit tu licenci na produkty pro narovnávání vlasů.
Килгрейву все еще нужны эти препараты.
Kilgrave pořád potřebuje ty chemikálie.
Медицинские препараты.
Zdravotnické zásoby.
Вы знали, что у Скотти были запрещенные препараты в организме?
Víte, že v Scottyho těle byl nelegální doping?
Результатов: 274, Время: 0.1249

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский