ПРОПАДЕТ - перевод на Чешском

zmizí
исчезнет
пропадает
уходит
пройдет
рассеется
скрывается
pryč
нет
отсюда
прочь
уже
вдали
оттуда
вон
долой
ушел
исчез
bude chybět
буду скучать
будет не хватать
пропадет
будет нехватать
будет недоставать
zmizel
исчез
пропал
ушел
исчезновения
сбежал
уехал
скрылся
испарился
делся
свалил
se ztratí
пропадает
исчезает
теряются
потеряны
заблудиться
она потеряется
забыть самих себя
затеряться
будут утеряны

Примеры использования Пропадет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаете, что поставщики со мной сделают, если что-то пропадет?
Víte, co se mnou dodavatelé udělají, až zjistí, že něco chybí?
Знаю, Энн, но все пропадет.
Já vím, Ann, ale všechno se vytrácí.
Барни," Похотливый Леопард" пропадет без тебя.
Barney, Necudný Leopard by byl bez tebe ztracený.
Или если одна из девушек пропадет… позвоните мне.
Nebo pokud bude nějaká dívka pohřešovaná, zavolejte mi.
Он без меня пропадет.
Beze mě je ztracený.
Рыба пропадет.
Ryby nevydrží.
И если я умру… он пропадет, доктор Горан.
A když umřu, bude v pytli, dr. Gorane.
После того, как последний стул пропадет, диванный попрыгунчик,
Jakmile zmizí poslední židle, skokan po gaučích
Он пропадет навсегда если ты его потеряешь потому что они не помогут тебе найти личные вещи Райан.
Bude navždy pryč, když ho upustíš, protože oni ti tady nepomůžou hledat osobní věci, Ryane.
Мой муж сможет найти меня, и все, что я строила… пропадет навсегда.
Můj manžel mě najde a všechno, co jsem budovala, zmizí. Navždy. Jo, mrzí mě to.
Пребывание не пропадет,- жить,
Pobyt není, je pryč,- live,
что лава пропадет, пока ты не перестанешь уходить.
že ta láva zmizí, dokud nepřestaneš odjíždět.
Хорошо. Но предупреждаю, если хоть одна шоколадка пропадет из ее коробки, ты за это ответишь.
Dobře, ale varuji tě, jestli se ztratí jen jediná tyčinka z krabice té holčičky, budeš se mi zodpovídat.
самый разоблачающий, не пропадет.
ty nejinkriminující, zmizí.
не найдем его сегодня, он пропадет еще на 7 лет.
bude pryč na dalších sedm let.
Да, если Виник когда-нибудь пропадет, полиция придет искать его в твоем подвале.
Jo, kdyby někdy Vinick zmizel, policajti by ho hledali u tebe ve sklepě.
Думаешь, если он пропадет, Питер не додумается, где искать в первую очередь?
Mysli, kdyby zmizel, kde by ho Peter hledal na prvním místě?
этот ребенок… этот ребенок пропадет.
by to dítě zmizelo.
Жду, пока пропадет удивление, чтобы понять,
Čekám, až odezní šok, abych zjistil,
он сразу же пропадет.
protože je konec.
Результатов: 55, Время: 0.224

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский