РАДОСТЬ - перевод на Чешском

radost
радость
рад
удовольствие
приятно
радоваться
наслаждение
счастлив
доволен
счастье
понравится
potěšení
удовольствие
радость
наслаждение
приятно
честь
рад
развлечения
утешение
услада
štěstí
везение
счастливчик
хорошо
везунчик
удачно
счастливица
счастье
удачу
повезло
счастлив
joy
джой
радость
nadšení
энтузиазм
рады
в восторге
страсть
волнение
радости
взволнованы
счастливы
понравилось
пыл
veselí
радость
веселье
веселые
счастливы
радуются
два
увеселений
sunshine
саншайн
солнышко
радость
солнечную
ráda
рада
нравится
люблю
приятно
счастлива
хотела
с удовольствием
здорово
с радостью
благодарна
radosti
радость
рад
удовольствие
приятно
радоваться
наслаждение
счастлив
доволен
счастье
понравится
radostí
радость
рад
удовольствие
приятно
радоваться
наслаждение
счастлив
доволен
счастье
понравится

Примеры использования Радость на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Магия, которую я использую, несет людям радость.
Moje magie přináší lidem štěstí.
Что-то про Маленькую Мисс Радость…?
Něco o Malé Miss Sunshine?
Для меня большая радость видеть что война вас пощадила.
Ke své velké radosti zjišťuji, že vás válka nepoznamenala.
Давай, Радость. Еще раз.
No Joy, ještě jednou.
Секс должен быть на радость, Ранкл чистая радость.
Sex má být o potěšení, Runkle, Čisté potěšení.
Не вся радость.
Ne všechno štěstí.
что слово" радость" означает?
co znamená" být ráda"?
добро пожаловать на 24- й конкурс Маленькая Мисс Радость.
vítám vás na 24. ročníku soutěže Malá Miss Sunshine.
Потому что ты радость всей моей жизни.
Protože jsi radostí mého života.
Но я потратила последние 29 лет принося радость молодым женщинам.
Ale strávila jsem posledních 29 let přinášením radosti mladým ženám.
Радость, ты должна это исправить!
Joy, musíš to opravit!
Входи по доброй воле и раздели с нами радость своего приезда.
Vejděte svobodně a zanechte tu něco ze štěstí, jež přinášíte.
И даже в случае неблагоприятного исхода событий нужно осознавать собственную Радость.
A to i v případě nepříznivého výsledku musí být vědom své vlastní potěšení.
Ты радость в моей жизни.
Jsi radostí mého života.
Вот радость.
To je radosti.
Радость моя.
Moje Joy.
Ты дал мне дочь, которая приносит мне радость и гордость.
Tebou mi byla dána dcera, Která mi přináší velikou pýchu a potěšení.
Эта первая любовь, такая радость, такая красота.
První láska. Takové štěstí. Taková krása.
Он хочет, чтобы наша радость, чтобы усилить и в полной мере.
Chce naší radostí být posílena a plně.
Они выражают только любовь и радость.
Jsou zosobněním lásky a radosti.
Результатов: 573, Время: 0.361

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский