РАЗМЫШЛЕНИЯ - перевод на Чешском

přemýšlení
думать
размышлений
раздумий
мысли
úvahy
соображения
размышления
рассуждения
рассмотрение
внимание
rozjímání
размышления
созерцании
раздумья
мысли
медитацию
myšlenky
мысли
идеи
думать
размышления
помыслы
uvažování
мышление
рассуждения
мысли
думать
умозаключение
myšlení
мышление
ум
думать
мысль
разум
мыслить
dumání
размышления
rozmyšlenou
размышление
раздумья
принятие решения
обдумывание
решение
meditace
медитация
размышления
медитирует
přemýšlet
думать
задумываться
размышлять
мыслить
поразмыслить
гадать
обдумывать
подумывать

Примеры использования Размышления на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Можно мне пару дней на размышления?
Můžu si vzít pár dnů na rozmyšlenou?
Вы реагируете за микросекунду без размышления.
Reaguješ ve zlomku vteřiny bez přemýšlení.
Ох уж эти бесконечные размышления.
Všechno to nekonečné přemýšlení.
я просто заключительной серьезные размышления.
já jsem jen uzavřením vážné meditace.
Довольно интересная тема для размышления.
To je moc zajímavý námět k přemýšlení.
В течение нескольких последних лет у меня не было много времени на размышления.
Během pár posledních let jsem neměl moc času na přemýšlení.
Похоже, у тебя были… серьезные размышления наедине с собой.
Vypadá to, že i ty sama jsi dost přemýšlela.
личные размышления о вызове христианства»;
osobní úvaha o výzvě být křesťanem“.
Размышления были конфиденциальными,
Rozhodování bylo přísně tajné,
Размышления о времени направленного в противоположную сторону.
Myslel jsem na čas jedoucí opačným směrem.
Надеюсь, его размышления о Ханне организованы получше.
Doufám, že jeho náměty o Haně jsou trochu lépe organizované.
Размышления над первой декадой Тита Ливия.
Rozpravy o prvních deseti knihách Tita Livia.
Размышления о традиции и современности.
Kazatelství v kontextu tradice a přítomnosti.
Воспоминания и размышления о Бруно Понтекорво.
Z myšlenek a programů Huberta Ripky.
Размышления об энергетике космоса и природе скульптуры.
Viděl jsem" přemítání nad tělestností vesmíru" a" podstatu sochařství.
Размышления современных авторов наверно никогда не были так близки к правде.
Spekulace současných autorů pravděpodobně nikdy nebyly blíž k pravdě.
И это навело меня на размышления.
Přimělo mě to k zamyšlení.
Даю тебе 2 месяца на размышления, милочка!
Máš dva měsíce na rozhodnutí, milá dámo!
Что я выделил себе время для молитвы и размышления.
Že jsem měl osobní volno k modlitbám a zamyšlení.
И еще пара названий для размышления.
A tady je pár dalších jmen ke zvážení.
Результатов: 110, Время: 0.2541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский