РЕБЯТКИ - перевод на Чешском

lidi
людей
ребята
народ
парни
kluci
парни
ребята
мальчики
пацаны
мальчишки
дети
ребятки
děcka
дети
ребята
детишки
детки
ребятки
парни
подростки
ребятишки
сопляков
пацаны
hoši
парни
ребята
мальчики
ребятки
реб
chlapci
мальчики
парни
ребята
мальчишки
дети
сыну
ребятки
пацаны
юноши
хлопцы
děti
дети
детки
детишки
ребята
младенцев
малышей
pánové
господа
джентльмены
джентельмены
ребята
парни
милорды
люди
synkové
ребятки
сыночки
lidé
люди
народ
ребята
парни
жители
sluníčka
солнца
солнышко
солнечного света
ребятки

Примеры использования Ребятки на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну, ребятки, пора домой.
OK, chlapci. Je čas jít domů.
Кстати, ребятки, сегодня суббота.
Mimochodem, lidi, je sobota.
Плохо пить в одиночестве, ребятки, что я вам говорил?
Samota a trocha alkoholu, synkové, co jsem vám říkal?
Ребятки мои.
kluci.
Ребятки, вам стоит благодарить тетю Эбби за вашу новую удобную кровать.
Děcka, musíte poděkovat tetičce Abbi. za vaši novou kvalitní postýlku.
И помните, ребятки: Вы храните мой секрет,
Pamatujte si, hoši, když nevyzradíte moje tajemství,
Вы, ребятки, выглядите сногсшибательно.
Vy děti vypadáte báječně.
Давайте уже, ребятки, у меня занятия через 15 минут.
No tak, lidi, za 15 minut mi začíná hodina.
Так ребятки, мы снова на связи.
Tak pánové, zase máme spojení.
Добрый день, ребятки. Чем могу служить?
Dobré odpoledne, kluci, co pro vás můžu udělat?
Так, ребятки, слушайте.
Takže, děcka, poslouchejte.
Эй, ребятки, вы знаете" Бродяжку Минни"?
Hej, chlapci, znáte" Somračku Minnie"?
Хочу вам кое-что показать, ребятки.
Něco vám chci ukázat, hoši.
Доброе утро, ребятки.
Dobré ráno, sluníčka.
А за кого она выйдет замуж, ребятки?
Za koho se potom vdá, synkové?
Так, ребятки, кто-нибудь хочет задать доктору Гранту вопрос?
Takže děti, chcete se někdo doktora Granta na něco zeptat?
Ребятки, Бобби" В Яблочко"!
Přesňák Bobby, lidi!
Зайдите в кабину пилота, ребятки, и мы выдадим вам ваши крылья.
Zastavte se v kokpitu a my vám kluci dáme kuřecí křidélka.
Когда вы, ребятки, собираетесь пожениться?
Kdy se chcete brát, děcka?
Приветствую, ребятки, не ожидал встретить вас здесь!
Zdravím, pánové, nečekal jsem, že vás uvidím tady!
Результатов: 286, Время: 0.1038

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский