СЕСТЬ - перевод на Чешском

sednout
сидеть
сесть
присесть
усадить
sedět
сидеть
садиться
торчать
просидеть
подойти
jít
идти
пойти
поехать
сходить
пора
бежать
зайти
вернуться
следовать
съездить
nastoupit
сесть
занять
поступить
взойти
работать
начать
стать
se posadit
сесть
присесть
посидеть
přistát
приземляться
посадить
сесть
посадку
с приземлением
седати
naskočit
сесть
запрыгнуть
заводится
прыгнуть
vlézt
залезть
сесть
забраться
войти
влезть
si sedla
сесть
вы присели
сидела
nasedneš
сядешь
se posaďte
si sednul
do vězení
do basy

Примеры использования Сесть на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A почему мы не можем сесть в аэропорту?
Proč nemůžeme přistát na letišti?
И если ты хочешь все узнать, тебе придется сесть в машину, прямо сейчас.
Ale pokud to chceš zjistit, budeš muset hned nastoupit do auta.
людям негде будет сесть?
si lidi nebudou mít kam sednout?
Поэтому я хочу сесть в эту машину и отправиться в будущее.
Takže já chci vlézt do toho stroj, a chci jít dopředu.
Можете сесть рядом с ним.
Můžete se posadit vedle něj.
Я предлагаю вам сесть и выслушать меня.
Navrhuji, abyste si sedla a vyslechla mě.
Ну что, готова сесть на поезд развлечений?
Jsi připravena naskočit na párty vlak?
потерять работу и даже сесть в тюрьму.
dokonce jít do vězení.
Позвольте моей маленькой птичке сесть на ваши веточки.
Nech přistát mého malého ptáčka na svých větvích.
Можете сесть, мсье, если Вьi устали.
Jste-li unavený, pane, můžete se posadit.
Он мог сесть в автобус или поезд, чтобы вернуться, но куда?
Mohl naskočit na autobus nebo na vlak, ale kde?
Вы не могли бы сесть туда и, пожалуйста, прекратить этот шум!
Můžete tam prosím vlézt a zastavit ten strašný zvuk?
Спустить курок? Или сесть на самолет и начать дивную новую жизнь?
Zmáčkneme spoušť nebo nasedneš do letadla a budeš žít?
Только не позволяй ей сесть.
Jen ji nenechej, aby si sedla.
дороги забиты Нам негде сесть.
nemáme, kde přistát.
Из всей скрученной семьи… сесть… ты нравишься мне меньше.
Z celé té zvrácené rodiny… Sedni si. Tebe mám rád nejméně.
Вы можете сесть, мистер Уортинг.
Můžete se posadit, pane Worthingu.
Хочешь сесть первой?
Chceš si naskočit první?
Твоя мама заставила тебя сесть на велосипед и ты научилась кататься.
To máma ti řekla, ať nasedneš zpět, a hned nato ses naučila jezdit.
Я просто не смог сесть на самолет, понятно?
Nedokázal jsem vlézt do letadla, jasný?
Результатов: 734, Время: 0.1081

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский