NASTOUPIT - перевод на Русском

сесть
sedět
jít
si sednout
přistát
nastupovat
nastoupit
sedat
se posadit
posaďte se
usaďte se
занять
trvat
zaujmout
zabrat
převzít
půjčit
zaměstnat
vzít
mít
obsadit
zabavit
поступить
udělat
jít
se dostat
zachovat
postupovat
naložit
nastoupit
vstoupit
взойти
nastoupit
vstoupit
vystoupat
работать
pracovat
fungovat
dělat
spolupracovat
pracuju
makat
běžet
působit
probíhat
spustit
начать
začít
zahájit
spustit
začněte
začni
zahájení
rozjet
začneš
zahajte
začátek
садиться
sedět
jít
si sednout
přistát
nastupovat
nastoupit
sedat
se posadit
posaďte se
usaďte se
стать
být
stát
se stanu
začít

Примеры использования Nastoupit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Řekněme, že jsem čekal na metro, ale nechtěl jsem do něj nastoupit.
Скажем так, я просто ждал поезд но я не собирался на него садится.
Mohli jsme nastoupit do člunu a odplout!
Мы могли забраться в шлюпку и смотаться!
Všichni nastoupit!
Все в автобус.
Snadné nastoupit a vystoupit.
Легко взобраться и слезть.
Měla jsem nastoupit v Portsmouthu jako dohled pobřežní stráže.
Меня должны были направить на береговую службу в Портсмуте.
Můžete nastoupit okamžitě?
Ты можешь приступить немедленно?
Chcete si zpátky nastoupit?
Обратно в машину захотели?
Můžu zase nastoupit, prosím?
Можно мне вернуться в машину, пожалуйста?
Jsou připraveni nastoupit ihned.
Готовые приступать прямо сейчас.
Podle pracovního deníku měla zítra nastoupit na let v poledne.
Согласно ее ежедневнику, должна выйти в рейс завтра в полдень.
Nemůžeme nastoupit, protože co když se pro nás vrátí?
Мы не можем уехать. Что если они за нами вернутся?
Nemůžete prostě nastoupit na loď americké armády.
Вы не можете просто зайти на судно ВМФ США.
Můžete nastoupit v pondělí.
Можете приступать в понедельник.
že můžu nastoupit od pondělka.
что могу выходить с понедельника.
Ale teď, je tady a je připraven nastoupit do práce.
Но сейчас он здесь и готов приступить к делу.
Můžou tam nastoupit.
Они могут загрузиться там.
Můžu nastoupit ihned.
Я могу приступить немедленно.
Ale ten člověk mohl nastoupit na mezinárodní let.
Но пассажир также мог пересесть на международный рейс.
Podle nadřízeného měl ve tři ráno nastoupit do služby.
По словам его начальника, смена у него начиналась в 3 часа ночи.
Měl bych nastoupit.
Результатов: 142, Время: 0.1462

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский