tolik času
столько времени
так много времени
много времени
мало времени
так долго
кучу времени
достаточно времени
сколько времени
столько дней tak dlouho
так долго
так давно
так надолго
так поздно
настолько долго
столько , сколько
столько времени
так много времени
столь долго
очень долго takové době
такое время
такие моменты spoustu času
много времени
куча времени
полно времени
достаточно времени
уйму времени
масса времени
столько времени
немало времени
предостаточно времени moc času
мало времени
много времени
слишком много времени
немного времени
столько времени
достаточно времени
недолго
сколько времени
в обрез
меня нет времени hodně času
много времени
кучу времени
достаточно времени
уйму времени
столько времени
немало времени
массу времени
долгое время dost času
достаточно времени
много времени
хватит времени
куча времени
полно времени
недостаточно времени
мало времени
уйма времени
немного времени
столько времени tak dlouhé době
столько времени
стольких лет tolik hodin
так поздно
столько времени
столько часов tak dávno
так давно
очень давно
так долго
слишком давно
столько времени
как давно nejvíce času
Я упустил столько времени и хочу быть в ее жизни. Приятно сидеть вместе за этим столом спустя столько времени . Jsem ráda, že jsme se sešli u tohoto stolu po tak dlouhé době . У нас нет столько времени . Я ради этого работал столько времени . Джейми вложила столько времени в этот ужин.
Не знаю, возможно, если б ты не позволял мне проводить столько времени . Já nevím, nenechals mě třeba trávit moc času . Прошло столько времени , я уже не помню. Я столько времени потратила, чтобы найти ее. Strávila jsem spoustu času , abych ji našla. Я готов сражаться столько времени . Jsem za to připraven tak dlouho bojovat. Наконец, спустя столько времени . Konečně, po takové době . Боже, это уже столько времени ? Propána, to už je tolik hodin ? Мы из-за него столько времени потеряли. I tak už jsme kvůli němu ztratili dost času . Я оскорблен, что тебе понадобилось столько времени , чтобы позвонить мне. Já jsem urazil trvalo jste tak dlouho , aby mi zavolat. Это сохраняет столько времени . To musí ušetřit spoustu času . Деанна, прошло столько времени . Deanno, je to tak dávno . Как вы добры спустя столько времени . Jak šlechetné, že to říkáte po takové době . Я даже не уверен, что сейчас именно столько времени сколько есть. Ani si nejsem jistý, jestli je teď opravdu tolik hodin , kolik říkají. добраться сюда займет столько времени ? to sem bude trvat tak dlouho ? Увидеть его спустя столько времени ? Vidět ho po takové době ? на это может уйти столько времени . už je to tak dávno .
Больше примеров
Результатов: 356 ,
Время: 0.0936