ТЕПЛОМ - перевод на Чешском

teplem
тепло
жарко
жара
теплая
температура
жарковато
отопление
нагреть
teplém
теплых
горячими
horkem
жарой
зноя
теплом
teplo
тепло
жарко
жара
теплая
температура
жарковато
отопление
нагреть
teplé
теплые
горячей
тепло
не остыло
гейская
teple
тепло
жарко
жара
теплая
температура
жарковато
отопление
нагреть
vřelým
теплым
теплом

Примеры использования Теплом на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Красный фосфор в перемешку с водой и теплом дает фосфорид.
Červený fosfor v přítomnosti vlhka a zrychlený teplem vytvoří fosforový hydrát.
Эти тела обеспечивали их питанием, теплом, и защитным укрытием.
Tato těla poskytují výživu, teplo a ochrannou schránku.
Я прошу, чтобы ты наполнил сердце Хайди теплом твоей любви.
Žádám, abys naplnil Heidino srdce teplem tvé lásky.
Но дома, организму нужна контрастная программа с приятным теплом и целенаправленной осторожностью.
Ale doma tělo potřebuje kontrastní program s plynulým teplem a cílenou péčí.
Сушилка обогревается остаточным теплом блока когенерации.
Sušárna je vytápěna zbytkovým teplem z kogenerační jednotky na zemní plyn.
О боже! Это лечится теплом или холодом?
Spraví se to teplem nebo ledem?
Твоим теплом, любовью я согрета.
Váš teplý, Miluji prohřáté.
И вот я в теплом и влажном тропическом поясе, опоясывающем Землю.
Dostalo mě to do tohoto vlhkého a teplého pásma tropů, které obklopují Zemi.
Почва должна быть проницаемой, питательной почве в теплом месте, защищенном от ветра.
Odrůdu lze použít do teplých chráněných poloh na živné půdy.
Не говоря уж о бесплатной еде, теплом месте для сна.
Jídlo zadarmo, teplý místo na spaní.
Теплом. И влажном?
V teple a vlhku?
Теплом, обаянием и харизмой.
S vřelostí, šarmem a charismatem.
Ты прямо вся светишься теплом из-за беременности.
Díky tomu těhotenství úplně záříš vřelostí.
Я пойду обратно к Уиверам греться теплом нашей зарождающейся дружбы.
Vrátím se zpět k Weaverovým a budu se hřát v teple jejich zamořeného přátelství.
Постарайся не думать о теплом летнем дожде.
Tak zkuste nemyslet na vlahý letní deštík.
Каждый может сидеть в теплом оффисе весь день и читать книжки.
Každej umí sedět celej den v teple v kanclu a číst knihy.
Вы сейчас такая милая стоите перед камином в моем огромном теплом халате.
Vypadáte tak pěkně u toho krbu ve velkém pánském županu.
активизированное теплом тела, когда Вы подбираетесь в пределах досягаемости.
bylo aktivováno teplem vašich těl, jakmile jste byli na dostřel.
нельзя заполнить любовью и теплом.
je nedokážeme naplnit láskou a teplem.
потом спать на теплом животе его лошади.
pak se vyspat na teplém břiše jeho koně.
Результатов: 75, Время: 0.1825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский