ТЫ ПОСМОТРИШЬ - перевод на Чешском

se podíváš
ты смотришь
ты посмотришь
ты заглянешь
ты взглянешь
присмотреться
se podíváte
вы посмотрите
вы смотрите
взглянуть
приглядеться
ни глянь
заглянуть
вы проверите
uvidíš
увидишь
посмотри
увидешь
встретишься
se koukneš

Примеры использования Ты посмотришь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Завтра ты посмотришь за братом.
Zítra pohlídáš svého bratra.
И если ты посмотришь и прислушаешься, ты ее услышишь.
Když se zadíváš a zaposloucháš, uslyšíš ji.
Может ты посмотришь на это с хорошей стороны?
Mohl by ses prosím na to podívat?
Возможно, ты посмотришь, и найдешь там работу для себя.
Možná by ses moh podívat, jestli tam není nějaká práce pro tebe.
На канале 2 ты посмотришь 5?
Na Kanále 2 sleduješ pětku?
Джейн, если тебе не все равно, ты посмотришь.
Jane, jestli ti na něm záleží, tak se na to podíváš.
Эй, я дам тебе 20 баксов, если ты посмотришь мою сыпь.
Hej, dám vám dvacet babek, když vyšetříte mojí vyrážku.
Если хочешь, я покончу сначала с ним, а ты посмотришь.
Jestli chcete, začnu s ním a vy se budete dívat.
ПРИНЦ Смотри, и ты посмотришь.
PRINCE Hele, a budeš vidět.
И если ты посмотришь очень близко на ярлык изготовителя ярлыков, ты увидишь ярлык, на котором написано" Ярлык".
A když se podíváš opravdu zblízka na ten štítek na štítkovači uvidíš štítek označený jako" Štítek".
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,… ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть,
Když se podíváš na svou pravou dlaň, uvidíš tam malý puchýř který dokazuje,
Звучит немного раздуто, но если ты посмотришь на результаты моих поисков,
Čte se to jako reklama, ale když se podíváte na můj výzkum, uvidíte,
Но если ты посмотришь, что кто-то сделал с телом Джулианны,
Ale až uvidíš, co někdo udělal s Julianniným tělem,
И если ты посмотришь на белый цвет в третьей колбе,
A když se podíváš na tu bílou barvu ve třetí lahvičce,
И, однажды ты посмотришь на мой мост тебе захочится спрыгнуть со своего моста.
A až se podíváš na můj most, budeš ten svůj chtít hodit z mého mostu.
Да… Если ты посмотришь на эту снежинку, то увидишь мордочку маленькой собачки.
Když se koukneš na tuhle sněhovou vločku, je v ní vidět takovej jakoby psí čumáček.
Потому что, если ты посмотришь на все эти магазины, в них тоже это продается.
Protože když se podíváš do obchodů, tak to všechno, co tu prodávají.
И если ты посмотришь в списках Греческой армии,
A pokud se podíváš do seznamu řeckých sil,
я знаю, ты посмотришь на флаг и поступишь правильно.
věřím, že se podíváš na tu vlajku a uděláš správnou věc.
Если ты посмотришь, внизу записки написано" Хорошего дня".
Kdybyste se podívala na spodek toho vzkazu, viděla byste, že se tam píše" Hezký den.
Результатов: 59, Время: 0.085

Ты посмотришь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский