ТЫ ХОТЬ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ - перевод на Чешском

máš vůbec ponětí
ты хоть представляешь
ты хоть понимаешь
ты хоть знаешь
ты понятия не имеешь
ты хоть имеешь представление
máš vůbec představu
ты хоть представляешь
ты хоть понимаешь
ты хоть знаешь
máš vůbec tušení
ты хоть представляешь
ты хоть понимаешь
ты хоть знаешь
uvědomuješ si
ты понимаешь
ты осознаешь
ты знаешь
ты в курсе
ты представляешь
ты отдаешь себе
ты заметил
máš představu
ты хоть представляешь
ты знаешь
есть идеи
ты хоть понимаешь
máte ponětí
есть идеи
вы хоть представляете
есть мысли
не знаете
вы вообще понимаете
есть предположения
вы не догадываетесь
tušíš vůbec
ты хоть представляешь
máš tušení
есть идеи
ты хоть представляешь
ты хоть понимаешь
ты хоть знаешь
есть мысли
есть предположения
dokážeš si představit
можешь представить
máš vůbec představu jaké

Примеры использования Ты хоть представляешь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты хоть представляешь,… какими тяжелыми были несколько последних месяцев?
Tušíš vůbec, co jsem v posledních měsících prožívala?
Ты хоть представляешь, как трудно латиноамериканцу быть избранным в Канзасе?
Máš vůbec představu, jak je těžké pro latinoameričana být v Kansasu zvolený?
Ты хоть представляешь как сложно водить, когда ты беременна?
Máš vůbec tušení, jak těžké je řídit v pozdním těhotenství?
Ты хоть представляешь, каково это?
Máte ponětí, jaké je to se tak cítit?
Ты хоть представляешь, каково это?
Máš představu, jaké to je?
Ты хоть представляешь, что они сделают с нами?
Máš vůbec ponětí, co oni dělat pro nás muže?
Ты хоть представляешь, как я этим горжусь?
Uvědomuješ si, jak jsem na tebe pyšný?
Ты хоть представляешь, каким это могло бы стать облегчением?
Dokážeš si představit jaká by to byla úleva?
Ты хоть представляешь, что ты забрал у меня?
Máš vůbec představu, co jsi mi vzal?
Ты хоть представляешь, где сейчас Винсент?
Máš tušení, kde teď Vincent je?
Ты хоть представляешь, как нам обоим влетит за это?
Tušíš vůbec, do jakých potíží se oba můžeme dostat?
Ты хоть представляешь с кем ты говоришь?
Máš vůbec tušení, s kým tu mluvíš?
Ты хоть представляешь, каково это?
Máš představu jaké to bylo?
Ты хоть представляешь, как тяжело быть самой разумной все время?
Máte ponětí, jak těžké je být pořád tou rozumnou?
Ты хоть представляешь сколько законов нам пришлось нарушить для твоего маленького плана?
Máš vůbec ponětí, kolik městských vyhlášek jsme museli porušit pro tvůj malej plán?
Ты хоть представляешь, как часто произносишь слово" боюсь"?
Uvědomuješ si jak často, říkáš slovo:" Bojím se"?
Да ты хоть представляешь, как это серьезно?
Tušíš vůbec, jak moc je to vážný?
Ты хоть представляешь, что сегодня была на волосок от смерти?
Máš vůbec představu, jak blízko smrti jsi dnes byla?
Ты хоть представляешь, с кем ты разговариваешь?
Máš vůbec tušení s kým mluvíš?
Ты хоть представляешь, как по-идиотски ты звучишь?
Máš tušení, jak směšně to zní?
Результатов: 292, Время: 0.1317

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский