УБЕЖИЩА - перевод на Чешском

útočiště
убежище
прибежище
пристанище
святилище
приют
место
защиты
прибегали
o azyl
об убежище
о предоставлении политического убежища
úkryt
убежище
укрытие
тайник
место
кров
логово
дом
конспиративная квартира
спрятаться
явочную квартиру
skrýše
тайники
убежища
заначки
укрытия
логова
шалаши
útulku
приюте
убежище
питомник
krytu
убежище
бункере
крышки
корпуса
бомбоубежище
укрытие
окопу
чехол
svatyně
храм
святилище
убежище
святыня
алтарь
молельни
святая святых
útočišťné
убежища
útočišti
убежище
приюте
святилище
безопасном месте
azylu
убежище
azylového
bezpečné domy
azylové

Примеры использования Убежища на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кто мог бы достать запись с камеры убежища?
kdo by mohl mít v rukách nahrávku ze svatyně?
Генри, ему придется признать, что его гомосексуализм является причиной для предоставления убежища.
Henry, ale i tak bude muset uvést homosexualitu jako důvod pro udělení azylu.
Я бы на вашем месте, поискал убежища до наступления ночи.
Na vašem místě bych si našel před soumrakem úkryt.
Однако с союзником внутри Убежища.
Ovšem, kdybych měl spojence v Útočišti.
Я только что добрался до ближайшего убежища.
Právě jsem dorazil do nejbližší skrýše.
Где убежища, где имена и адреса?
Kde jsou bezpečné domy, jména a adresy?
почему мы ищем убежища в этих стенах.
že hledáme úkryt za těmito zdmi.
Ваша честь, кровная месть- обоснованная почва для предоставления убежища.
Vaše Ctihodnosti, krevní msta je uznávaný důvod k udělení azylu.
У Джима в запасе были другие убежища.
Jim měl vyhlídnuté další bezpečné domy.
Ни еды, ни убежища.
Žádné jídlo, žádný úkryt.
На мелководье встречаются огромные стаи мелких рыб, ищущих убежища от крупных хищников.
Hejna ryb hledají úkryt před predátory.
Нет убежища, а только любовь семьи
Žádné úkryty, krom lásky rodiny
Должно быть, Уолтер Сайкс раскрыл местонахождение древнего Убежища Комитета.
Walter Sykes možná odkryl starověkou svatyni Regentů.
Смотрите- ка, кто выполз из убежища.
No to se podívejme, kdo vylezl z úkrytu.
Я тестирую вкус пайков для убежища, которое копаю.
Jsem ochutnavač přídělů pro útulek, který mám rád.
Люмен выманит Хозяина из убежища.
Lumen dostane Pána z úkrytu.
Почему у плохих парней всегда такие жуткие убежища?
Čím to je, že padouši vždy naléhají na to, aby měli ty nejděsivější úkryty?
Зачем вы загоняете всех в эти убежища?
Proč všechny naháníte do těch krytů?
Я собирался убить тебя до того, как мы доберемся до убежища.
Chtěl jsem tě zabít, než se dostaneme do úkrytu.
Я пересмотрела все улики, изъятые из убежища Марка, и нашла это.
Prošla jsem veškeré důkazy z Markova úkrytu a našla jsem tohle.
Результатов: 255, Время: 0.1093

Убежища на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский