УИКЕНД - перевод на Чешском

víkend
уикенд
уик-энд
выходной
уикэнд
неделя
víkendu
уикенд
уик-энд
выходной
уикэнд
неделя
týden
неделя
неделька

Примеры использования Уикенд на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мы должны истратить уикенд в моем скучном пенсионном обществе grandpa' s.
ted musíme trávit víkend u mého dedecka a jeho nudné komunity důchodců.
так что пережди уикенд и не говори Шмидту,
takže přežij víkend a neříkej to Schmidtovi,
что был уикенд- целый уикенд, когда Броуди вообще не был дома?
co Brody na víkend, celý víkend, prostě odjel z domu a nevrátil se?
Во-первых," согласились" не совсем подходящее слово, а во-вторых, весь этот уикенд посвящен тебе.
Zaprvé," přijali", není to slovo, které bych použila a zadruhé, celý tento víkend je na tobě malý chlapče.
он добавил к комиссионным еще и бесплатный уикенд.
Tak mi k provizi přidal ještě volný víkend.
Постарайтесь объяснить, почему вы вычли 452 доллара за спа- уикенд для двоих?
Můžete mi vysvětlit proč jste si odepsal 452 dolarů za víkend v lázních?
В этом номере мы провели лучший уикенд в своей жизни.
kde jsme zažili nejlepší víkendy života.
не каждый день его семья выигрывает полностью оплаченный уикенд в" Ориентир голодных американцев"( дом отдыха)
jeho rodina nevyhrává plně hrazený víkend každý den. v motelu Landmark for Hungry Americans,
Я была расстроена, что ты отменил наш уикенд, но потом я поняла- зачем нам проводить это время порознь, если мы можем быть вместе и делать что-то, что нравится тебе?
Naštval jsi mě, že jsi zrušil ten víkend. Ale pak mě napadlo-- že nemusíme být každý jinde když můžeme dělat něco, co máš rád?
Не такого уикенда я себе планировала.
Tohle není víkend podle mých představ.
Наслаждайтесь оздоровительным уикендом в курортном комплексе Svatá Kateřina.
Prožijte wellness víkend v Resortu Svatá Kateřina. Nechte se hýčkat.
Вы два останется здесь всем уикендом и разрабатывает ваши различия!
Vy dva zde zůstanete celý víkend a pochopíte své odlišnosti!
И не иметь кто-нибудь этим уикендом.
A nikdo tu tento víkend nebude.
Да, ты собираешься иметь вероятно потребность уикенда.
Jo, pravděpodobně budeš potřebovat víkend.
Ты говоришь о Старом Домашнем Уикенде, Кеппи?
Máš na mysli" Víkend v baráku starých", Cape?
красивый день для старта очередного уикенда по Про Боулу.
kterým začneme další Pro Bowl víkend.
Я должна найти Лесситеру свидание, в течении уикенда.
Musím Lassiterovi domluvit na víkend rande.
ДНЕВНЫЙ УИКЕНД.
DENNÍ VÍKEND.
Я никому не скажу ни слова ни о тебе, ни об этом уикенде.
Nikomu nic neřeknu. Ani o tobě, ani o tomto víkende.
Измеряете ценность в уикендах.
Měříte svou cenu na víkendech?
Результатов: 158, Время: 0.0685

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский