УЧАСТЬ - перевод на Чешском

osud
судьба
предназначение
участь
суждено
skončí
закончится
кончится
конец
окажется
прекратится
завершится
окончания
будет кончено
окончится
покончит
osudu
судьба
предназначение
участь
суждено
osudem
судьба
предназначение
участь
суждено
případnost

Примеры использования Участь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ему была предсказана славная участь.
On měl taky mít slavnou budoucnost.
Если понесешь крест, сможешь облегчить участь жены в аду.
Vydáš-li se na křížovou výpravu… ulevíš mukám své ženy v pekle.
Вас ждет та же участь.
A vás to také čeká.
Святой отец, облегчи мою участь.
Otče, odprosť nás od bídy.
Если же ослушаетесь меня, вас постигнет участь вашей матери.
Když mě neposlechnete, potká vás stejný osud jako vaši matku.
Такова человеческая участь.
Je to lidská přirozenost.
но неизбежная участь.
Это наша участь.
To je náš úděl.
Поверьте, искреннее признание облегчит вашу участь.
Věřte mi, že včasné přiznání vám ulehčí trest.
Это твоя участь.
Tohle je tvá budoucnost.
А эти четки помогают мне принять свою участь- быть казненным за преступления,
A tyto korálky mi pomohou, přijmout můj osud, že budu zavražděn za zločiny,
Если я приму свою участь, никто не усомнится в чести наших людей и не накажет их за мое преступление.
Pokud svůj osud přijmu, nikdo nebude moci zpochybnit čest našeho lidu, anebo je trestat za můj zločin.
после чего сказал Гоггинсу, что его ждет та же участь, если он здесь снова появится.
Gogginsovi řekl, že skončí stejně, jestli se tady ještě někdy ukáže.
Я знаю, не такую участь ты выбрала бы себе и Гелиуму.
Vím, že tento osud by sis pro sebe nezvolila,
Кто знает, кого из нас постигнет та же участь, и кто закончит жизнь, истекая кровью?
( Poutník vzdychá) Kdo ví, kdo z nás bude čelit stejnému osudu a vykrvácení?
Многих из этих женщин ждала бы та же участь, если бы они воссоединились с их так называемыми близкими.
Mnohé z těchto žen stihne podobný osud, pokud je prozradíte těm jejich takzvaným milovaným rodinám.
все более я разделяю участь с моим врагом.
že sdílím osud se svým nepřítelem.
волки навеки изменятся, участь Джексона станет предрешена.
bude Jacksonův osud méně jistý.
В 1980- х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие; такая же участь теперь ждет Европу.
Latinská Amerika v 80. letech minulého století ztratila dekádu; Evropu teď čeká podobný osud.
новую вакцину против малярии может ожидать та же участь.
novou vakcínu proti malárii možná čeká podobný osud.
Результатов: 109, Время: 0.076

Участь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский