ЧАСТЬ СЕМЬИ - перевод на Чешском

součástí rodiny
часть семьи
член семьи
часть родства
je rodina
это семья
есть семья
část rodiny
часть семьи
součást rodiny
часть семьи

Примеры использования Часть семьи на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
О, Бычий глаз, мы снова- часть семьи!
Bullseyei, jsme zase součást rodiny!
учитывая, что ты часть семьи.
když jsi součástí rodiny.
Теперь ты часть семьи.
Už jste součást rodiny!
Меня зовут Эрл" отныне часть семьи Миллер Голд.
My Name is Earl" je nyní součástí rodiny Miller Gold.
Вот именно сейчас- ты часть семьи.
To je to teď- vy jste rodina.
Сейчас в Вольфрам и Харт ты часть семьи.
Ve Wolfram Hart jste teď částí rodiny.
Я потерял… часть семьи или типа того.
Jako když jsem ztratil člena rodiny, nebo tak něco.
Ты часть семьи.
Jsi prakticky rodina.
Боже, мам, ты их работник, а не часть семьи.
Bože, mami, jsi jejich zaměstnanec.- Ne jejich příbuzná.
А я часть семьи.
A já patřím do rodiny.
Ну, он- часть семьи.
Je to tvůj syn. Patří do rodiny.
Полли теперь часть семьи Блоссом. И мы будем яростно защищать вас.
s Polly jste teď součástí rodiny Blossomových a budeme tě silně ochraňovat.
Ну, если ты часть семьи, то ты пристрастишься к Диетической Пепси и пробьешься в торговый центр в Черную Пятницу.
Kdybys byla součástí rodiny, tak bys byla závislá na dietní Pepsi, a na Černý pátek by ses prala v marketech.
но ты уже часть семьи!
ale jste součást rodiny!
она сказала тебе, что я тоже часть семьи, что я сошла с пути,
že i já jsem součástí rodiny, že jsem ztracená,
как будто я часть семьи.
bych byla součást rodiny.
репортер, который напал на госпажу Блум часть семьи, которой принадлежит Деспина Оил.
který šel po paní agentce Bloomové, je součástí rodiny, která vlastní Despina Oil.
это похоже на то… как будто я… часть семьи.
to tak trochu vypadá, že jsem součást rodiny.
Да, Питер, мы любим тебя, и- и ты все еще часть семьи, просто не часть шоу.
Jasně, Petere, milujeme tě, a-a jsi pořád součástí rodiny, ale seriálu už ne.
IRENA, возможно, и не является компонентом системы ООН, но она с самого начала должна рассматриваться как часть семьи.
IRENA nemusí být složkou systému OSN, ale měla by být od počátku pokládána za součást rodiny.
Результатов: 57, Время: 0.0801

Часть семьи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский