ŽIVOTU - перевод на Русском

жизни
život
žít
naživu
živobytí
жить
žít
bydlet
život
přežít
naživu
bydliti
bydlení
проживания
pobytu
ubytování
bydlení
život
bydliště
ubytovací
žití
pokoje
жизнь
život
žít
naživu
živobytí
жизнью
život
žít
naživu
živobytí
жизней
život
žít
naživu
živobytí

Примеры использования Životu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pomáhám mu přizpůsobit se životu venku, s návratem do komunity.
Я помогаю ему приспособиться к жизни, облегчить его возвращение в общество.
Směj se životu.
Смейся над жизнью.
Ne, toto je o životu vaše ctihodnosti.
Нет, суть в жизни, ваша честь.
Až moc se to podobá skutečnému životu.
Слишком похоже на мою настоящую жизнь.
Vzdáleni životu, myšlenkám, všemu.
От жизни, от идей, от всего.
Ani nic životu nebezpečného nebo tak něco.
Ничего опасного для жизни или чего-то подобного.
Vašemu životu to dodá úplně nový rozměr a je úžasné mít tento rozměr.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его- замечательно.
Najednou jsi tak blízko životu i smrti.
Ты в двух шагах и от жизни, и от смерти сразу.
Nejste tady, abyste sloužil životu na této lodi.
Ты здесь не для службы жизни на корабле.
Být na turné je fajn způsob, jak se vyhýbat skutečnému životu, to jo.
Дорога- хороший способ убежать от реальной жизни, это точно.
Dalo to mému životu smysl, cíl, smysl bytí.
Теперь в моей жизни есть цель, задача, смысл существования.
Tak jsem rezignoval životu bez lásky.
Тогда я смирился с жизнью без любви.
Kurz… se bude věnovat životu a dílu Hiroshi Imuriho.
Начальный курс расскажет о жизни и привычках Хироши Имури.
Tyto samozřemé metody dávají každodennímu životu lidí jistý společenský řád.
Эти документы дают представление о повседневной жизни разных социальных слоев.
Je to noční druh, přizpůsobený životu v korunách stromů.
Животные идеально приспособились для жизни в кроне деревьев.
Pro Martinuse není překvapením, že mnoho lidí se cítí jako životu odcizeni.
Что многие люди чувствуют себя чужими на празднике жизни, не удивляет Мартинуса.
Dnes říkám sbohem jedinýmu životu, kterej jsem znal.
Сегодня я прощаюсь с единственной жизнью, что я знал.
Děkuji životu, že mi dal tak moc.
Я благодарна жизни за все, Она так много мне дала.
A to dává životu možnost experimentovat a vyvíjet se.
Это дает природе возможности для экспериментов… и эволюции.
Popálení od radiace, není životu nebezpečný, ale vyžaduje dlouhou léčbu.
Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.
Результатов: 1134, Время: 0.1342

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский