BYLO BY HEZKÉ - перевод на Русском

было бы здорово
by bylo skvělé
to by bylo super
by bylo fajn
bylo by hezké
by bylo dobré
by byla paráda
by bylo pěkné
to by bylo prima
было бы неплохо
bylo by dobré
bylo by fajn
by bylo hezké
bylo by pěkné
to by bylo skvělé
by mohlo být dobré
by bylo bezva
было бы хорошо
by bylo dobré
bylo by hezké
by bylo pěkné
by bylo skvělé
to by bylo super
будет мило
bylo by hezké
by bylo fajn
будет хорошо
bude v pořádku
bude dobrý
bude v pohodě
dobře dopadne
bude dobře
se spraví
bude skvělé
bude ok
bylo by fajn
было бы круто
by bylo skvělé
by bylo hezké
to by bylo fajn
by bylo bezva
to by bylo hustý
by bylo parádní

Примеры использования Bylo by hezké на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bylo by hezké milovat toho, koho si člověk vybere.
Это было бы… приятно, влюбиться в того, в кого хочется.
Bylo by hezké vidět v davu přátelskou tvář.
Будет приятно увидеть приветливое лицо в толпе.
Bylo by hezké poznat tátu.
Это было бы приятно встретить моего отца.
Bylo by hezké, kdybys přišel.
Будет здорово, если ты придешь.
Bylo by hezké nemuset se stehovat moc daleko?
Хорошо, ведь тогда вам не придется далеко уезжать.- Кому хорошо?.
Bylo by hezké, kdyby ses zase usmívala.
Я так рад, что ты снова улыбаешься.
Bylo by hezké… po měsíci,
Было бы здорово… После того, как ты приходила
Bylo by hezké vytvořit flexibilní analogový systém Kinect,
Было бы неплохо создать гибкий аналог Kinect,
Bylo by hezké řešit normální problémy s láskou
Было бы неплохо иметь заурядные романтические проблемы,
Nikdy jsi nic takového neudělala. Ale bylo by hezké to těm kritikům vmést do tváře.
Мы никогда не делали ничего подобного я знаю, но это было бы хорошо бросить вызов этим критикам.
Přemýšlel jsem o naší svatbě. Bylo by hezké, kdybychom měli malou svatbu.
Я тут подумал о всех этих свадебных приготовлениях, и считаю, что будет мило организовать небольшое торжество,
Dělám to, protože Grace se chce naučit surfovat, a bylo by hezké, kdybych to dělal s ní.
Я делаю это протому, что грейс хочет узнать что такое серфинг. и думаю, будет хорошо, если мы будем серфить с ней вместе.
Bylo by hezké vzít si někoho, kdo vnímá krásy světa stejně jako já.
Хорошо быть замужем за тем, кто так же, как я, смотрит на все прекрасное.
Bylo by hezké zkusit ka¾dou knihovnu na chvíli uvolnit pod LGPL,
Было бы хорошо опробовать на короткое время LGPL для каждой библиотеки,
Nevím jestli bych s ním o něčem z toho mluvil, ale bylo by hezké vědět, že tu pořád někde je, víš?
Не знаю, стал бы я с ним об этом разговаривать, но было приятно знать, что он где-то там. Понимаешь?
Carmen, já ti věřím. A bylo by hezké mít někoho, kdo bude vědět,
Кармен… я доверяю тебе и это будет замечательно иметь кого-то в жизни кто в курсе того,
Bylo by hezké věřit, že až ochabne příliv cenných papírů denominovaných v dolarech,
Было бы приятно думать, что когда начнет спадать приток ценных бумаг с выраженными ценами в долларах,
Že by bylo hezké mít koho milovat
Было бы здорово иметь кого-то, кого можно любить
Myslel jsem, že by bylo hezké něco spolu sníst.
Просто подумал, что было бы неплохо поесть вместе.
To by bylo hezké.
Это было бы здорово.
Результатов: 47, Время: 0.1371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский