CHYTAT - перевод на Русском

ловить
chytat
chytit
lovit
chytání
chytíme
chytám
signál
chytáte
chytal
chytají
поймать
chytit
dostat
dopadnout
najít
zajmout
chytat
chytnout
chycení
ulovit
chytíme
ловим
chytat
chytit
lovit
chytání
chytíme
chytám
signál
chytáte
chytal
chytají

Примеры использования Chytat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neměl byste chytat zloduchy?
Почему не ловите плохих парней?
Měl bys mě vidět chytat polévku.
Ты должна была видеть как я поймала суп.
Běž chytat zlosyny.
Иди, лови бандитов.
Jdeme chytat krysy.
Пойдем, поймаем крысу.
Jdeme chytat duchy.
Мы идем охотиться на призраков.
Upřímně jsem ani nevěděl, že umíš chytat.
Я думал, ты и ловить- то ничего не умеешь.
Teď jsme N'budete chytat Pokud přejít přes hraničním bodu.
Мы их поймаем, если они перейдут границу в пункте пересечения.
Začala se chytat stěny, pokoušela se udržet.
Она начала хвататься за стену, пытаясь удержаться на ногах.
Nikoho chytat nebudeme.
Мы никого не будем захватывать.
Musí chytat Wi-Fi signál odjinud!
Наверное, он ловит Wi- Fi сигнал откуда-то еще!
Proč pořád musím chytat takový syčáky jako jseš ty?
Почему мне приходится бегать за таким, как ты?
Ke stažení automaticky chytat vazby hudby/ videa z oblíbených webových stránek.
Загрузка, автоматически перехват ссылок из музыки/ видео из ваших любимых веб- сайтов.
A ty bys neměl Mardona chytat sám, parťáku.
А тебе не стоит гоняться за Мардоном в одиночку, напарник.
Chytat psa s kostí ruky po děsivé džungli.
Бегать за собакой с рукой от трупа по этим жутким джунглям.
Jdeš chytat vraždícího maniaka.
Ты идешь охотиться на маньяка- убийцу.
Bude chytat zlodějíčky kolem centra Beverly o Vánocích.
Будет гоняться за магазинными воришками в торговом центре Беверли под Рождество.
Nebudu tě chytat za ruku.
Я не буду хватать тебя за руки.
Viděl jsem dvě ženy chytat peníze, které létaly vzduchem.
Я видел двух женщин, хватающих деньги, которые просто разносило ветром.
Myslím, že je hloupé chytat kobylky a pak je pěstovat.
Мне кажется глупым, охотиться на кузнечиков, а затем выращивать их.
Chytat zvířata.
Отлавливали животных.
Результатов: 156, Время: 0.1058

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский