Примеры использования
Dozajista
на Чешском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
Druhým tématem, jež bude dozajista dominovat nominačním debatám obou stran, je Írán
Второй вопрос, который наверняка будет одним из главным в процессе выдвижения у обеих сторон- это Иран
A vyslali jsme Lota, aby pravil k lidu svému:" Vy dozajista pášete takové nemravnosti,
Мухаммад, как Лут сказал народу:" Воистину, вы предаетесь такому разврату,
Klíčovým ponaučením, které si příští americký prezident vezme ze zkušeností Bushovy administrativy, bude dozajista zjištění, že multilateralismus má svůj význam.
Основной урок, который следующий американский президент извлечет из опыта администрации Буша, наверняка будет состоять в том, что развитие многостороннего сотрудничества действительно играет важную роль.
I řekl tento:„ Dozajista zabiji tě,“
И второй сказал:" Раз так, я убью тебя".[ Хабил] ответил:" Воистину, Аллах приемлет[ жертву]
Ty jsi člověk s vlivem na tu komunitu s připravenými pěšáky kteří dozajista vědí, jak narušit mír.
Ты человек с влиянием в этом квартале, ты мог бы многое сделать с несколькими бойцами, которые действительно знают, как нарушить мир.
Krátkodobě by se dokonce mohl poněkud zhoršit, neboť se dozajista vyskytnou lidé,
В действительности он может усугубиться в краткосрочной перспективе, поскольку наверняка найдутся те, кто захочет показать,
převzetí moci jiným autoritářským režimem byly dozajista horší, než pokud se dá šance demokracii.
захвата власти другим авторитарным режимом будут, без сомнения, хуже, чем использование шанса на демократию.
které nedokázaly udržet ekonomiku v rovnováze dříve- a dozajista ztroskotají znovu.
которые не смогли поддержать экономику в равновесии раньше- и наверняка снова потерпят неудачу.
ji členské státy neprobudí k životu, dozajista nepřinese žádné konkrétní výsledky.
путь к ней не будет открыт государствами- членами, она, безусловно, не сможет привести к конкретным результатам.
kolem níž by se obyvatelstvo dozajista srotilo.
вокруг которой будет объединяться все население.
objekty na pákistánském území, avšak takový přístup by dozajista vedl k válce,
включая удар по базам террористов на территории Пакистана, это несомненно приведет к войне,
Dozajista existuje mnoho užitečných aktivit, jimž by se
Конечно, существует много разных видов деятельности,
pravil k lidu svému:" Vy dozajista pášete takové nemravnosti,
Вот он сказал своему народу:« Поистине, вы творите мерзость[ мужеложство],
Bůh vás bude dozajista zkoušet něčím z kořisti,
Конечно, Аллах будет испытывать вас добычей,
I řekl Bůh:" Dozajista vám jej sešlu. Kdokoliv z vás však bude i potom nevěřící,
Сказал Аллах:« Я ниспошлю ее[ трапезу] вам, но кто из вас после этого[ после ниспослания трапезы с неба]
I řekl Bůh:" Dozajista vám jej sešlu. Kdokoliv z vás však bude
Аллах ответил:« Я ниспошлю ее вам, но если кто-либо после этого не уверует, то Я подвергну его таким мучениям,
Trvalé pochyby Francouzů o kompetentnosti Royalové a charakteru Sarkozyho jsou dozajista hlavním důvodem Bayrouova dramatického vzestupu ve výzkumech veřejného mínění,
Действительно, постоянные сомнения французов в компетентности Рояль и репутации Саркози- основные причины резкого
I řekl Bůh:" Dozajista vám jej sešlu. Kdokoliv z vás však bude i potom nevěřící,
Сказал Аллах:" Я ниспошлю ее вам, но кто еще из вас будет потом неверующим,
Naproti tomu jakákoliv snaha KRG vytvořit kurdský koridor ke Středozemnímu moři by dozajista narazila na odpor nejen Turecka,
Напротив, любая попытка РПК проложить« курдский коридор» к Средиземному морю определенно встретила бы сопротивление- не только со стороны Турции,
Český
English
Deutsch
Español
Қазақ
Polski
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文