FRANCII - перевод на Русском

франции
francie
francouzi
francouzském
france
париже
paříži
francii
pařížském
paøíži
французам
francouzům
francouzi
francii
francouzskou
frantíci
французской
francouzské
francouzskému
francii
francouzskej
francouzštiny
francouzkou
францию
francie
francouzi
francouzském
france
франция
francie
francouzi
francouzském
france
францией
francie
francouzi
francouzském
france
французами
francouzi
francií
francouzské
francouzům
francouzema

Примеры использования Francii на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Přes Francii se dostal do Anglie.
Через Гибралтар он прибыл в Англию.
Adeyto se narodila ve Štrasburku ve Francii německému otci a francouzské matce.
Адриен родился во Франции в семье португальца и француженки.
Během bitvy o Francii lidé utíkají z Paříže.
После оккупации Франции, бежал из Парижа в Марсель.
Mezitím hodně cestoval a navštívil Francii, Itálii, Německo, Polsko a Dánsko.
Он путешествовал по Франции, посетил Италию, Испанию, Англию, Германию, Польшу.
Pak cestoval po Německu, Francii a Itálii.
Путешествовал по Франции, Германии, Италии.
Května- Ve Francii byla založena firma Michelin.
Марта- в Германии основана компания Puma.
Reprezentoval Francii v mládežnických výběrech od kategorie do 16 let.
Выступал за сборные Франции всех возрастов, начиная со сборной до 16 лет.
Finálový turnaj se odehrával ve Francii od 4. června do 19. června.
Турнир второй год подряд прошел в Риме с 4 июня по 6 июня 2010 года.
První díl byl ve Francii uveden v roce 1992.
Первое представительство на Украине было открыто в 1992 году.
V roce 1975 cestoval po Švédsku, Francii a Anglii.
В 1916 году через Францию и Англию переехал в Стокгольм.
Francii navíc rozhořčilo to že Spojené státy začaly obchodovat spíše s Británií.
В результате Франция начала перехват американских кораблей, участвующих в торговле с Англией.
To máte stále na drátě Francii kvůli tomu chlapíku v komatu?
Ты все еще на связи с Францией по поводу комы?
Jestli Německo obsadí Francii, tak budou muset projít Belgií.
Если Германия вторгнется во Францию, им придется пройти через Бельгию.
Představuji si Francii.
Я думаю про Францию.
tak si v podstatě nárokuje Francii.
она может заявить права на Францию.
Viděli jste, co se stalo Francii.
Вы же видели что случилось с Францией.
Ty neznáš Francii?
Ты не слышала про Францию?
Existuje klika, která chce, aby Francii ovládla Amerika.
У нас есть люди, которые хотят, чтоб Америка властвовала над Францией.
A ani já ne, pokud nebudu nucen, protože by to ohrozilo Francii.
И я не могу этого сделать Потому что это поставило бы под угрозу Францию.
mám ve Francii přítelkyni, která na mě čeká.
меня ждет подруга из Франции.
Результатов: 826, Время: 0.1117

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский