INTERVENCÍ - перевод на Русском

вмешательства
zásahu
intervence
vměšování
zákroku
zasahování
rušení
intervenční
интервенций
intervence
zásahů
intervencím
интервенции
intervence
zásahu
вмешательств
intervencí
zásahů
zákroky
интервенцией
intervencí
вмешательством
zásah
intervencí
vměšování

Примеры использования Intervencí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
byla zachráněna intervencí amerického ministra ve Francii, Jamese Monroea.
была спасена вмешательством посла США во Франции, Джеймса Монро.
Například Obamova administrativa se ve snaze dosáhnout hospodářské stability země očividně posouvá směrem k podobnému typu vládních intervencí, jaký Čína prosazuje už dvě desítky let.
Ради достижения стабильности в национальной экономике, администрация Обамы однозначно движется к такому виду правительственного вмешательства, которым Китай руководствовался последние два десятилетия.
nebýt chaosu vyvolaného intervencí USA.
вызванного американским вмешательством.
zabezpečovat energie ospravedlňuje mohutné rozpínání státních intervencí do ekonomiky.
необходимость контролировать и беречь энергоресурсы оправдывает значительное вмешательство государства в экономику.
Právní omezení humanitárních intervencí jsou nezbytná, protože diktátoři takových intervencí velmi často využívají jako ospravedlnění zločinných útoků.
Законные ограничения на гуманитарную интервенцию необходимы, поскольку диктаторы слишком часто используют это для оправдания криминальной агрессии.
Co se týče nákladové efektivity zdravotnických intervencí, očkování už se za současné situace považuje za jednu z nejvýhodnějších„ koupí“ veřejné politiky.
При существующем положении вещей, с точки зрения экономической эффективности мероприятий в области здравоохранения, вакцины уже считаются одним из« лучших приобретений» общественной политики.
Společným jmenovatelem těchto intervencí je potřeba dostatečně kvalitně vyškolených zdravotníků působících ve zbídačelých komunitách.
Общим знаменателем среди этих мер, является необходимость в достаточном количестве хорошо подготовленных медицинских работников, обслуживающих бедные общины.
Američané naopak sledují s nejhlubším podezřením vše, co zavání tržní intervencí.
движется; англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением.
Britský lékařský časopis The Lancet vyjmenoval soubor účinných intervencí, jimiž toho lze dosáhnout.
Британский медицинский журнал The Lancet описал набор эффективных мер, необходимых для достижения этой цели.
měli bychom ji řídit přímou intervencí na trzích aktiv.
мы можем и должны управлять им посредством прямых интервенций на рынки активов.
Takový tah by byl pravděpodobně účinný už vzhledem k samotné velikosti čínských intervencí( stamiliardy amerických dolarů ročně),
Такой шаг, вероятнее всего, был бы эффективным, учитывая размер китайского вмешательства( сотни миллиардов долларов США ежегодно),
dostatečný prostor ke vzpouře, aniž by se museli nechat jakkoliv poskvrnit zahraniční intervencí.
оппоненты диктаторов на Среднем Востоке восстали, не будучи под воздействием какого-либо иностранного вмешательства.
přehnaných zahraničních vojenských intervencí na Blízkém východě jsou dlouhé
многообещающей иностранной военной интервенции на Ближнем Востоке и можно лишь надеется,
při identifikaci nových možností politických intervencí, které si zasluhují další zkoumání.
определения новых возможностей политического вмешательства, которые заслуживают дальнейшего изучения.
trýzněné zahraniční intervencí v tak výbušné části světa,
измученной иностранной интервенцией, к тому же находящейся в таком нестабильном регионе
která se bude lišit od tradičních intervencí USA i od tradiční lhostejnosti Latinské Ameriky.
которая отличается и от традиционного вмешательства Соединенных Штатов, и от традиционного безразличия Латинской Америки.
Intervence Fedu na trhu nemovitostí je proto ve skutečnosti intervencí na trhu vládních dluhopisů;
Тем не менее, вмешательство ФРС в жилищный рынок, в действительности, является вмешательством в правительственный рынок облигаций;
Občanská válka pokračovala ještě dalších šest let. Následovalo neklidné politické období charakterizované intervencí Sýrie a jejím vyhnáním( o dvacet let později), když Libanonci začali rozhodovat o svém osudu sami
Гражданская война продолжалась еще шесть лет, с проблематичными политическими последствиями: интервенция и( двадцатью годами позже) вытеснение Сирии, по мере того, как ливанцы определяли собственную судьбу,
Čas od času se dlužní smlouvy vymáhaly ozbrojenou intervencí- za tuto zkušenost v devatenáctém
Когда такие соглашения навязывались путем военной интервенции, как было в Мексике, Венесуэле, Египте и еще ряде других стран,
dětí na tato onemocnění, musí současně použít celou paletu intervencí, kterou před dvěma lety formulovaly Světová zdravotnická organizace
правительства должны одновременно более активно расширить полный набор мер, установленных Всемирной Организацией Здравоохранения
Результатов: 64, Время: 0.141

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский