INTERVENTIONS in Czech translation

[ˌintə'venʃnz]
[ˌintə'venʃnz]
intervence
intervention
intervening
zásahy
interventions
hits
interference
shots
actions
encroachment
opatření
action
measure
precaution
provision
arrangement
step
interventions
zákroky
procedures
surgeries
interventions
treatments
intervencích
interventions
intervencím
intervention
interventions
intervencí
intervention
intervening
zásahů
intervention
hits
interference
action
shots
zákroků
procedures
surgeries
interventions
treatments
operations
zásazích
opatřeních
action
measure
precaution
provision
arrangement
step
interventions

Examples of using Interventions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mr President, I thank all the speakers in today's debate for their very interesting interventions.
Vážený pane předsedající, děkuji všem řečníkům dnešní diskuse za velmi zajímavé příspěvky.
I would like to thank Members for their interventions.
chtěl bych poděkovat poslancům za jejich příspěvky.
Build on examples of successful interventions and campaigns, for example the experiences from the Netherlands
Vycházet z příkladů úspěšných opatření a kampaní, například ze zkušeností z Nizozemska
Interventions are painless,
Zákroky jsou bezbolestné,
As interventions in cooperation with the public health system have proven successful,
Opatření ve spolupráci se systémem veřejného zdravotnictví se ukázala jako úspěšná,
minor and bigger interventions are performed by our top dentists with the maximum care
malé i větší zákroky provádí naši špičkoví zubaři s maximální péčí
a literature review on the effectiveness of work-related interventions, and an overview of policy initiatives in Europe and at the international level.
z přehledu literatury o účinnosti opatření v pracovních podmínkách a z přehledu politických iniciativ v Evropě a na mezinárodní úrovni.
In his interventions, Hladík is reconnecting with his performance and action art form of his early years.
Ve svých intervencích se Hladík opět vrací k jeho rané akční formě umění.
Surgical interventions without anesthesia or anything, try that the patient does not suffer much pain
Chirurgické zákroky bez anestézie nebo cokoli jiného, zkuste, aby pacient netrpěl moc bolestí,
Develop interventions, programmes and strategies that merge traditional workplace health protection with workplace health promotion
Vypracovat opatření, programy a strategie, které spojují tradiční ochranu zdraví při práci s její podporou a zabývají se současně
In several interventions he worked with the book as with a tabula rasa in which we wrapped all books in the same white paper Untitled, 2008.
V několika intervencích pracoval s knihou jako s konstruktem„tabula rasa", kdy všechny knihy obalil stejným bílým papírem Untitled, 2008.
He received international acclaim through his actions and interventions in public spaces in the 1970s and 1980s.
Mezinárodní věhlas získal především díky svým akcím a intervencím do veřejného prostoru ze 70.
Okay, I have watched enough Dr. Phils and Interventions to know you can work anything out if you talk about it.
Dobře, viděla jsem dost dílů"Dr. Phils" a"Interventions", takže vím, že se dá vyřešit vše, když si o tom promluvíte.
Medical interventions on an embryo are justifiable only if they are made with the intention of healing,
Medicínské zákroky na embryu lze připustit pouze v případě, že jde o léčebný zákrok,
Awareness should be raised among employers about the cost-eff ectiveness of psychosocial risk management interventions and the fact that psychosocial risk management is possible despite the sensitivity of the issue.
Je třeba zvýšit informovanost zaměstnavatelů v oblasti nákladové efektivity opatření k řízení psychosociálních rizik a o tom, že řízení psychosociálních rizik i přes citlivost této otázky je možné.
monotherapy and/or in combination with other medicinal products following vascular surgery or interventions: 1-3 tablets daily.
samostatně a/nebo v kombinaci s jinými léky po cévních operacích či cévních intervencích: 1-3 tablety denně.
Your interventions don't help!(Door bells chiming)
Tvoje zákroky nepomáhají! Jakýkoliv krásný život,
implemented workplace interventions focusing on preventing stress,
vhodně naplánovaná a provedená opatření na pracovišti zaměřená na prevenci stresu,
In these state-level interventions should give us all pause. To have an individual engaging.
Všechny by nás mělo přinutit k zamyšlení,… když se jedna jediná osoba angažuje v intervencích na státní úrovni.
suggestions relating to interventions that would help decrease the incidence of ageism in our population and prevent its further spread.
návrhy intervencí ke zmírnění projevů ageismu v naší populaci a k prevenci jejich dalšího rozvoje.
Results: 421, Time: 0.1036

Top dictionary queries

English - Czech