INTERVENTIONS in Arabic translation

[ˌintə'venʃnz]
[ˌintə'venʃnz]
تدخلات
intervention
interference
مداخلات
input
intervention
intervened
statements
contributions
to make
التدخﻻت
intervention
interference
مداخﻻت
interventions
the statements made
تدخّلات
intervention
interference
تدخُّلات
intervention
interference

Examples of using Interventions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A number of anti-war organisations have justified their silence on Russian and Iranian interventions by arguing that‘the main enemy is at home'.
برر عدد من المنظمات المناهضة للحرب صمتهم عن التدخلات الروسية والإيرانية بحجة أن«العدو الأساسي في الداخل
Despite eight United Nations interventions and billions of dollars of international assistance over two decades, Haiti is still one of the poorest countries in the world.
وعلى الرغم من ثمانية تدخلات من جانب الأمم المتحدة ومن بلايين الدولارات من مساعدات المجتمع الدولي على مدى العقدين الماضيين، تظل هايتي أحد أفقر بلدان العالم
This has facilitated the integration of UNDP and UNICEF interventions in the areas of urban development and disaster management in support of the national programmes.
وقد يسر ذلك إدماج عمليات البرنامج واليونيسيف في مجال التنمية الحضرية وإدارة الكوارث دعما للبرامج الوطنية
Reforestation interventions, recovery of degraded ecosystems, environmental education and good agricultural practices were reported by a number of countries as part of such efforts.
وأبلغ عدد من البلدان عن التدخلات الرامية إلى إعادة التحريج، وعن إحياء النظم الإيكولوجية المتدهورة، والتعليم البيئي، والممارسات الزراعية الجيدة، باعتبارها جزءا من الجهود المبذولة في ذلك الإطار
He concluded by observing that balancing long-term interventions with short-term results focused on measuring results for which a methodology needed to be established.
واختتم كلامه بالإشارة إلى أن إيجاد توازن بين التدخلات الطويلة الأجل والنتائج القصيرة الأجل يركـز على قياس نتائج ينبغي وضع منهجية من أجلهـا
A number of external and domestic policy interventions are needed to reinforce the relationship among Millennium Development Goals,
وتدعو الحاجة إلى عدد من إجراءات السياسة العامة الخارجية والمحلية من أجل توطيد العلاقة
Similarly, the national reports generally recognized that population interventions were greatly enhanced when they were complemented by a range of development policies and programmes.
وعلى غرار ذلك، اعترفت التقارير الوطنية، عموما، بأن اﻷنشطة السكانية تتعزز كثيرا عندما تستكمل مجموعة متنوعة من السياسات والبرامج اﻹنمائية
(i) Coordination of interventions and follow-up with corrective actions under the community-based component of the Integrated Management of Childhood Illnesses(IMCI) programme.
(ط) التنسيق بين التدخلات والمتابعة من ناحية والإجراءات التصحيحية من ناحية أخرى كجزء من العنصر القائم على المجتمع المحلي لبرنامج الإدارة المتكاملة لصحة الأطفال
He expressed his conviction that politicized interventions on country situations should be avoided, so as to preserve the experts' independence and impartiality.
وأعرب عن اقتناعه بضرورة تﻻفي المداخﻻت السياسية في الحاﻻت القطرية، للمحافظة على استقﻻل وحياد الخبراء
These interventions will need to be fully implemented in areas of high malaria transmission to ensure early access to prompt effective treatment, as is now taking place in some African countries.
ويلزم تنفيذ هذه العمليات في المناطق التي يشتد فيها انتقال المرض لكفالة الحصول السريع على العلاج الفعال، على غرار ما يحدث الآن في أفريقيا
Implementation interventions with direct impact on people ' s lives predominated(36 per cent of total assistance), followed by policy change(32 per cent) and awareness-raising(31 per cent).
ونفذت في الغالب تدخلات ذات أثر مباشر على حياة الناس(36 في المائة من مجموع المساعدة)، يليها تغيير السياسات العامة(32 في المائة)، وإذكاء الوعي(31 في المائة
Integrate a gender dimension in the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultation with the relevant organizations; and.
إدراج البُعد الجنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بوسائل منها التشاور مع المنظمات المعنية
Consequently, despite multiple interventions by local and international stakeholders, UDPS leader Tshisekedi decided that his party would not participate in the electoral contest.
ومن ثم فإنه رغما عما تم من تدخلات عديدة من أطراف محلية ودولية، قرر زعيم الاتحاد تسيشكيدي عدم مشاركة حزبه في المنافسة الانتخابية
Humanitarian interventions comprise joint as well as individual United Nations programmes and projects, focusing on the four priority areas of emergency, rehabilitation, reconstruction and governance assistance requirements.
وتتكون اﻷنشطة اﻹنسانية من برامج ومشاريع مشتركة وفردية، تركز على المجاﻻت اﻷربعة ذات اﻷولوية المتمثلة في احتياجات المساعدة في مجاﻻت الطوارئ واﻹنعاش والتعمير وشؤون الحكم
Patients who have recently undergone surgical interventions, the drug is administered with caution because of the high risk of postoperative bleeding.
المرضى الذين خضعوا مؤخرا للتدخل الجراحي، يتم إعطاء الدواء بحذر بسبب ارتفاع خطر حدوث نزيف ما بعد الجراحة
These interventions are aimed at improving police control and techniques for riot control and fostering national political dialogue and reconciliation.
والهدف من هذه العمليات هو تحسين سيطرة الشرطة وتقنيات مكافحة الشغب، وتعزيز الحوار والمصالحة السياسيين الوطنيين
All interventions should be disaggregated, sufficient, pertinent and timely, in which progress being made in empowering women
ويتعين في جميع الأنشطة أن تكون مصنفة وكافية وملائمة وحسنة التوقيت، وأن يعتبر التقدم المتحقق فيها، من
WaterAid has undertaken a number of interventions with the United Nations Human Settlements Programme(UNHabitat) as part of the Water
وأجرت المنظمة عددا من الأنشطة مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية(موئل الأمم المتحدة)
The international community was also called upon to support coordinated efforts to improve surveillance, monitoring and evaluation systems so as to better track and report changes in the coverage of recommended Roll Back Malaria interventions and subsequent reductions in the burden of malaria.
كما أهيب بالمجتمع الدولي دعم تنسيق الجهود الرامية إلى تحسين نظم المراقبة والرصد والتقييم من أجل تحسين تعقب التغيرات في تغطية الأنشطة الموصى بها لدحر الملاريا والتخفيضات اللاحقة في عبء الملاريا والإبلاغ عن ذلك
The target groups of such interventions- in- school and out-of-school youth, street children and young working adults- are individuals who have never used drugs; those who are occasional or frequent users; and those who abuse drugs regularly.
والفئات المستهدفة بهذه التدخﻻت- الشباب في المدارس وخارجها، وأطفال الشوارع، وصغار العمال البالغين- أفراد ممن لم يتعاطوا المخدرات بتاتا؛ وممن يتعاطونها بشكل عرضي أو متكرر؛ وممن يستخدمون المخدرات بانتظام
Results: 17610, Time: 0.0768

Top dictionary queries

English - Arabic