KAŽDÁ MATKA - перевод на Русском

каждая мать
každá matka
každá máma
каждая мама
každá matka
každá máma

Примеры использования Každá matka на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Každá matka v Beverly Hills s černou kartou bude v Beach Clubu kvůli té show.
Каждая мама в Беверли- Хиллс с черной кредиткой будет завтра в пляжном клубе на этом шоу.
Každé dítě, kterému je dobře, každá matka, která je ochotná nechat své nemocné dítě s Queenie,
Каждый ребенок, который здоров, каждая мать, которая оставит своих больных детей с Куини,
Zlato, abych byla upřímná, každá matka se bojí, že ji nebudou její děti milovat tolik
Дорогая, буду честна с тобой, каждая мать боится, что наши дети не будут любить нас так,
Tempe je žena, kterou jsem si vždy přála být, a žena, kterou si každá matka přeje pro svého syna.
Темпи- та женщина, которой я всегда хотела бы быть, и той, что каждая мать желает своему сыну найти.
Ale dnes, Lynette Scavová dostala dar o kterém každá matka sní-- takový, který se nestyděla ukázat.
В этот день… Линетт Скаво получила подарок, о котором мечтает каждая мать Его не стыдно показать.
V minulém roce například Pan zahájil smělou novou globální iniciativu„ Každá matka, každé dítě“ s cílem zlepšit zdravotní péči pro ženy a děti.
В этом году, например, Пан Ги Мун запустил новую смелую глобальную инициативу« Каждая мать, каждый ребенок» с целью совершенствования здравоохранения для женщин и детей.
Každá matka ale sní o tom, že její dítě… bude úspěšné,
Но мать всегда мечтает, чтобы ее ребенок… имел успех,
Šance je, každá matka která zabije svou dceru ukáže hanbu,
Скорее всего любая мать, убившая свою дочь, проявляла бы стыд,
Vím, že každá matka chce vědět,
Любая мать хочет знать,
Každá matka, dokonce i pokroucená čarodějnická čubčí matka,
Ћюба€ мать, даже трахнута€ тупа€ сука, лучше,
Slíbila jsem ti, jako každá matka, když jsem tě kojila
Я тебе обещала," как любая мать," когда кормила тебя грудью,
by to udělala každá matka.
как поступила бы любая мать.
co by udělala každá matka.
и… Я сделала то, что сделала бы любая мать.
Potom se začala bránit, jako každá matka, když jsou ohroženy její děti.
Она боролась единственно известным ей способом, как любая мать, когда ее дети в опасности.
Všichni lžou pro svoje vlastní dobro… Každá matka, která říká svému dítěti,
Все лгали для их собственной пользы каждая мать которая говорит своему ребенку
Polino, nikdo nás nevaruje, protože každá matka si myslí, že ona je jediná, kdo se takle cítí a každá matka pláče sama v noci do svého polštáře.
Полинька, никто не предостерегает нас, потому что каждая мать думает, что она- единственная, кто чувствует так, и каждая мать плачет одна в свою подушку ночью.
máte pocit, že každá matka a každé dítě na světě má právo na přístup k dobré výživě
если вы считаете, что каждая мать и каждый ребенок в мире имеет право на полноценное питание и хорошую медицину,
To je sen každé matky.
Об этом мечтает каждая мама.
Pro každou matku je nejlepší vidět vaše dítě šťastné.
Для каждой матери лучше всего видеть, как ваш ребенок счастлив.
To je sen každé matky.
Мечта каждой матери.
Результатов: 51, Время: 0.101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский