MĚ PŘIVEDL - перевод на Русском

привел меня
mě přivedl
mě vzal
mě vedl
mě dovedl
mě zavedl
uvedl mne
mě dostala
привез меня
mě přivezl
vzal jsi mě
mě přivedl
odvezl mě
mě vezl
вернул меня
mě přivedl
mě vrátil
mě zpět
привело меня
mě přivedlo
mě dovedl
mě vedlo
mě přivádí
mě zavedla
což mě
dostalo mě

Примеры использования Mě přivedl на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Díky, žes mě přivedl domů. Do mé vlasti.
Спасибо, что Ты вернул меня домой, в мою страну.
V jednom kuse jsem vyprávěl historky a Rich mě přivedl ke psaní.
Я раньше постоянно рассказывал истории и Рич уговорил меня начать писать.
Můj kámoš Parker mě přivedl.
Меня друг, Паркер, позвал.
Bůh nebyl ten, kdo mě přivedl nazpět.
Это не Бог возвратил меня назад.
Požádal jsem Temua, aby mě přivedl sem.
Это я уговорил Тему, чтобы он привел нас сюда.
Muže, který mě přivedl do téhle firmy bez kterého by se nic z toho dnes večer nestalo.
Человека, что привел меня в эту компанию без которого весь этот вечер никогда бы не состоялся.
Greg mě přivedl, abych si vydělal nějaké prachy,
Грэг привел меня, чтобы я деньжат подзаработал,
Myslel jsem si, že utekl, ale on mě přivedl sem… k mému majetku.
Я то думал, он хочет сбежать. А он привел меня сюда, где находится моя вещь.
získal jsem titul a on mě přivedl do společnosti.
я получил свою степень и он привел меня в компанию.
kryl jsem zátah, který mě přivedl k tobě.
я участвовал в том разгроме, что привел меня к тебе.
Urazil jste celou cestu abyste mě přivedl, a myslela, že můžu.
Вы проделали такой путь, чтобы найти меня, и я думала, что справлюсь.
To on mě přivedl do Agentury. A potom opustil školu
Он завербовал меня в Агентство, и затем оставил школу
Když mě přivedl pošesté k životu, můj puls byl tak slabý,
Когда он вернул меня к жизни в шестой раз мой пульс был таким слабым,
Byl to anglosaský rytíř, který mě přivedl do Anglie, aby mi dal pořádné vzdělání.
Он был саксонским рыцарем. Он привез меня в Англию, чтобы дать мне хорошее образование.
život mě přivedl k tomuhle okamžiku.
моя жизнь вела меня к этому моменту.
Nejhorší problém klidná pár by vám přijde Promluvíme si mě přivedl to nikdy spát problema vraždu tým se snaží, aby matku z a sebevražedné mluví o podezřelého prostoru dobrý kdykoli vždycky chtěl vidět jeden řemesla velmi přichází bychom se dostali na cestě do jehož ho zjistíš reportéra.
Что было принято советом комнату, а кто-то снова запустить началось продолжать свое расследование припаркованном в начале утра показал себя в машине смотреть самая большая проблема тихая пара бы вы пришли давайте поговорим принес мне ты никогда не спать Problema убийство Отряд пытается заставить мать из суицидальные говорит о подозреваемый удержание хороший в любое время всегда хотел увидеть один ремесло очень идет, что мы получим в настоящее время в которой ему, что вы узнаете репортер.
Náhoda je hlavně to, co mě přivedlo k vám.
Изначально именно совпадение привело меня к тебе.
Kate mě přivedla zpátky k tobě.
Кейт привела меня к тебе.
Vaše vyšetřování mě přivedlo až sem.
Ваше расследование привело меня сюда.
Nebyla to spravedlnost, co mě přivedlo do Briarcliffu.
Не жажда правосудия привела меня обратно в Брайарклифф.
Результатов: 46, Время: 0.1218

Mě přivedl на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский