NECHAT UJÍT - перевод на Русском

пропустить
zmeškat
přeskočit
vynechat
přijít
prošvihnout
nechat ujít
propásnout
pustit
přehlédnout
uniknout
упустить
ztratit
přijít
přehlédnout
nechat ujít
uniknout
promarnit
nechat utéct
prošvihnout
zmeškat
zahodit

Примеры использования Nechat ujít на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To jsem si nemohl nechat ujít.
Нельзя же было упустить такой шанс.
Takovou příležitost si nesmíme nechat ujít.
Мы не должны упустить такую возможность.
Takovou příležitost jsem si nemohla nechat ujít.
Я бы не смогла упустить такую возможность.
To je jeden Titan Poker satelitního turnaje budete chtít nechat ujít, pokud si chcete užít irskou vzduchu v tomto měsíci.
Это один Titan Poker спутниковое турнир вы хотите пропустить, если вы хотите насладиться ирландский воздух в этом месяце.
Nechci si nechat ujít žádný detail, a za ty roky jsem se jaksi naučila tě vypínat,
Я не хочу упустить ни малейшей подробности, а за эти годы я, вроде как, научилась отключаться,
Já prostě nemůžu nechat ujít další výstava právě teď
Я просто не могу пропустить очередной концерт сейчас.
Nemohla jsem si nechat ujít zápas, který rozhodne o tom,
Я не могла пропустить матч, итог которого решит,
A jak bychom si mohli nechat ujít šanci vidět,
И как мы могли упустить шанс посмотреть,
Jo, vykládal o tom, že migrují kačeny a že si to nemůžeme nechat ujít.
Да, он что-то сказал насчет Миграции уток, и что мы не можем пропустить это Будь здесь.
by si neměla nechat ujít příležitost k začlenění otevřeného dialogu o energetické politice do svého plánování.
он не должен упустить шанс внести в свой план открытый диалог по энергетической политике.
kterou by si lídři rozvojových zemí neměli nechat ujít.
которую лидеры развивающихся стран не должны упустить.
rally nemůžete nechat ujít jídlo pro účastníky!
митинг не можете пропустить пищу для участников!
mu nabídnout něco, nemůže nechat ujít, něco, co budete dělat ho riskovat svůj vztah.
предложить ему что-то что он не может упустить, что-то что заставит его рисковать своими отношениями.
pokud chcete nechat ujít pěkné updo.
если вы хотите пропустить приятную прическу.
nemohla jsem si nechat ujít lístek odsud.
но я не могла упустить билет отсюда.
nemám v úmyslu si ho nechat ujít.
и я не собираюсь его пропускать.
To je jeden Titan Poker satelitního turnaje budete chtít nechat ujít, pokud si chcete užít irskou vzduchu v tomto měsíci.
Это один Titan Poker турнир спутник, который нужно пропустить, если вы хотите насладиться ирландским воздуха в этом месяце.
bych si to neměl nechat ujít.
и что я пожалею, если это пропущу.
více mobilních telefonů a nechcete nechat ujít hovory, když je telefon zavřený,
более мобильных телефонов, и не хочет пропустить звонки, когда телефон закрыт,
Výrobci mobilních telefonů nemůže nechat ujít příležitost, aby nepřímo těžit podpoře operátorů 4G naléhání služeb,
Производители телефонов не могут упустить возможность воспользоваться косвенно содействием операторов 4G настойчивых услуг,
Результатов: 69, Время: 0.1345

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский