NOCI - перевод на Русском

ночи
noc
večer
вечера
večer
noc
odpoledne
dnešek
večírek
ples
akce
večeři
ночной
noční
noci
night
večerní
pozdní
темноте
tmě
temnotě
noci
temnotách
tmách
tmavém
příšeří
полночь
půlnoc
noci
půlnoční
midnight
půinoc
ночь
noc
večer
ночью
noc
večer
ночам
noc
večer
вечером
večer
noc
odpoledne
dnešek
večírek
ples
akce
večeři
вечер
večer
noc
odpoledne
dnešek
večírek
ples
akce
večeři
вечере
večer
noc
odpoledne
dnešek
večírek
ples
akce
večeři
ночное
noční
noci
night
večerní
pozdní
полуночи
půlnoc
noci
půlnoční
midnight
půinoc
ночных
noční
noci
night
večerní
pozdní

Примеры использования Noci на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
stanovuji čas smrti na 11:00 včera v noci.
предположительное время смерти- вчера в 11 вечера.
zmizel v temné noci.
они растворились в ночной темноте.
Ve čtvrtek v noci, 23:00, kde jsi byla?
В четверг вечером, в 11: 00 часов где ты была?
Noci v" BUNK 5" byla to jediná doba kdy jsem měla Amy sama pro sebe.
И наши ночи были единственным шансом побыть с Эми вдвоем.
Noci jsou nejhorší.
Ночью тяжелее всего.
Noci trávil sledováním televize.
Он мог провести ночь, смотря телевизор.
A v noci svítí, Tede!
И оно светится в темноте, Тед!
Rituál se bude konat dnes v noci.
Ритуал начнется в полночь.
Jsi pořád naštvanej kvůli tamté noci, já jsem to věděla.
Ты все еще злишься из-за того вечера. Я так и знала.
Zní to jako Světla páteční noci.
Звучит, как" Огни ночной пятницы" Именно.
co se mi během celé noci stala.
что случилось со мной за весь вечер.
Ano, kde přesně byl včera v noci váš klient?
Да, где именно был твой клиент вчера вечером?
Noci mi nevyhovujou.
Ночи не лучшее время.
Noci jsou nejhorší.
Ночью хуже всего.
Chci ukázat Livvy, jak to tady chodí o Noci Guye Fawkese.
Хочу показать Ливи, как отмечают Ночь Гая Фокса у нас.
V noci se vracet nebude. Ze strachu, že by nás ztratil.
Должно быть решил не идти в темноте, чтобы не потерять нас.
U autobusů. Dneska v noci.
На остановке автобусов в центре, в полночь.
Jsem tu už měsíc. Věřte, od rána do noci nemám co dělat.
Я здесь уже месяц, и мне нечем заняться с утра до вечера.
Na pokerové noci.
На вечере покера.
Tohle je kvůli tomu, co jsi viděla tehdy v noci.
Это из-за того, что ты видела в тот вечер.
Результатов: 6214, Время: 0.089

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский