OBRANĚ - перевод на Русском

защите
ochranu
obraně
obhajobě
obhajoba
obhajobu
chránit
zabezpečení
обороне
obraně
obrannou
defenzívy
defenzivě
защищая
chránit
bránit
ochraňovat
chránil
obhajovat
hájit
ochráním
zastupovat
krýt
ochranu
самообороны
sebeobrany
sebeobranné
obranných
obrany
sebeobraně
na sebeobranu
защиты
ochranu
obranu
obhajoby
ochranné
obranné
zabezpečení
obhajobu
chránit
bezpečnostní
zajištění
обороны
obrany
obranné
defense
защиту
ochranu
obranu
obhajobu
zabezpečení
štít
chránit
ochranné
imunitu
obhajobě
obhajoba
защищать
chránit
bránit
ochraňovat
chránil
obhajovat
hájit
ochráním
zastupovat
krýt
ochranu
защитить
chránit
bránit
ochraňovat
chránil
obhajovat
hájit
ochráním
zastupovat
krýt
ochranu
обороной

Примеры использования Obraně на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
že nezemřel při obraně svého kostela?
что он не просто погиб, защищая свой храм?
Nemáme jednotky k obraně každé planety uvedené v dohodě.
У нас нет сил, чтобы защитить все планеты, указанные в этом соглашении.
Jsem se připravoval k obraně K'un-lun celý svůj život proti ruce.
Я всю жизнь готовился защищать К' ун- Л' ун от Руки.
výkonu nebo obraně právních nároků.
осуществления или защиты правовых притязаний.
Systém je určen k protivzdušné obraně objektů, např.
Система предназначена для противовоздушной обороны объектов, напр.
Tvého oprávněného vzteku při obraně našeho syna si vážím.
Я ценю твой праведный гнев в защиту нашего сына.
Stvůra zabíjela při obraně svého pána.
Существо убивало, защищая своего хозяина.
Kdo vstoupil do nepřátelské palby při obraně své vlasti?
Акой человек идЄт в зону обстрела, чтобы защитить свою отчизну?
připravte vojáky k obraně portálu.
подготовьте войска защищать портал духов.
Slouží k obraně města.
Отвечал за оборону города.
výkonu nebo obraně právních nároků.
осуществления или защиты правовых притязаний.
které potřebujeme k obraně našeho království, copak nechápete?
нужных для обороны королевства, разве непонятно?
tu máme spolupracovat na společné obraně.
мы должны работать вместе над защитой.
Řeknu ti všechno o obraně kapitána Slavina.
Я расскажу про их оборону.
Nedostaneme další šanci k útoku či obraně.
У нас не будет второго шанса для атаки или обороны.
Ztratit svého syna kvůli obraně svého manžela?
Потерять сына, чтобы защитить вашего мужа?
Tím končí přepis svatého Slova k obraně lidského rodu.".
Так заканчивается запись святого слова для защиты человечества.
Pánové, odpověděli jste na výzvu k udržování pořádku a obraně země.
Господа, вы откликнулись на призыв поддерживать порядок и защищать страну.
Uvidíme, co podnikne útok proti obraně Nosorožcu.
Посмотрим, как они справятся с такой обороной" Носорогов".
Přirozeně, musíte ještě zapracovat na obraně.
Тебе, несомненно, необходимо поработать над защитой.
Результатов: 217, Время: 0.1428

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский