OSLAVOU - перевод на Русском

вечеринкой
párty
večírek
party
oslavou
večírkem
večírku
mejdan
празднованием
oslava
slavit
oslavování
svátek
slavení
slavnost
праздник
svátek
slavnost
večírek
párty
festival
den
prázdniny
hostina
hostinu
oslavu
вечеринки
párty
večírky
večírku
oslavy
party
večírek
večírků
pařby
mejdanu
mejdany
вечеринку
párty
večírek
party
oslavu
mejdan
večírku
pařbu
akci
празднование
oslava
slavit
oslavování
svátek
slavení
slavnost

Примеры использования Oslavou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tak jen pro jistotu je tahle párty oslavou všech událostí, které následující rok nastanou.
так что для страховки эта вечеринка- празднование каждого события, которое произойдет в этом году.
potřebujeme, aby tvůj panoš pomohl s oslavou!
нам не помешает помощь твоего оруженосца в подготовке к празднику!
císařovnu Marii Terezii oslnivou oslavou a jízdou na„ saních po cestách vysypaných solí“.
императрицу Марию Терезию, блестящим праздником и« санной поездкой на посыпаемых солью дорогах».
to ukončíme a začneme s oslavou, kterou jsme naplánovali?
мы можем приступить к празднованию которое запланировали?
Letošní Nobelova cena je podobně jako loňská( jíž jsem byl jedním ze tří laureátů) oslavou kritiky zjednodušující tržní ekonomie.
Нобелевская премия этого года чествует критику упрощенческой рыночной экономики, точно также как и премия прошлого года( где я был одним из трех лауреатов).
Vamp 160; tomto smyslu je Luciferův efekt oslavou schopnosti člověka volit laskavost oproti krutosti,
В этом смысле« Эффект Люцифера»- это торжество способности человека предпочитать доброту жестокости,
Jestli oslavou myslíš mou úžasnou fintu sehnat její DNA,
Ну если под вечеринкой ты подразумеваешь мою блестящую уловку, чтобы собрать образцы ее ДНК,
Miss Twin Peaks, věřím, a oprávněně, je oslavou ženských kvalit jako celku.
Я думаю, что конкурс" Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
Newyorský baletní večer, je oslavou nadčasového umění.
Нью-Йоркский фестиваль балета- это чествование искусства вне моды.
proč je Clare tak posedlá oslavou mých narozenin.
какого черта Клэр так вцепилась в идею празднования моего дня рождения.
je ve skutečnosti oslavou té nekonečné schopnosti lidské mysli učinit nás laskavé,
на самом деле это празднование бесконечной способности человеческого разума делать нас добрыми
Bylo to na oslavu zahájení činnosti Godfreyova institutu,
Тогда это было празднование открытия Института Годфри,
Nejvíce to tu připomíná oslavy Nového roku.
Это больше напоминает празднование Нового года, чем катастрофу.
A já dnes večer dělám večeři na oslavu tvého prvního dne ve Westmonte.
Я готовлю сегодня ужин в честь твоего первого дня в Вестмонте.
Zařizování oslav je stresující.
Организовывать вечеринки очень тяжело.
Zařizování oslav je pro Lemon Breelandovou jako jóga.
Организация вечеринок, словно йога для Лемон Бриланд.
Pamatuješ Den Flashe, oslavy v centru na počest jediného superhrdiny Central City?
Помните день Флэша, празднование в центре города в честь единственного и неповторимого супергероя?
Byl tady na oslavě společně s dalšími zaměstnanci.
Пришел сюда на вечеринку, вместе с большинством своих коллег.
Eriku, žádná oslava nebude.
Эрик вечеринки НЕ БУДЕТ.
Budou oslavy po celém světě.
Пройдут торжества по всему миру.
Результатов: 41, Время: 0.1316

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский