PŘESTANEŠ - перевод на Русском

перестанешь
přestat
přestaneš
nepřestaneš
přestanete
tak
ты прекратишь
přestaneš
přestat
necháš
nechat
přestaň se
ukončíš
хватит
dost
přestaň
stačí
nech toho
tak
končím
nech
vydrží
dostatek
бросишь
opustíš
necháš
neopustíš
hodíš
nechat
přestaneš
vrhneš
rozejdeš se
hodit
opusť
ты остановишься
zůstaneš
přestaneš
budeš bydlet
zastavíte
toho bude dost
может прекратишь
přestaneš
закончишь
skončíš
budeš hotov
skončíte
dokončíš
budeš hotová
budete hotovi
to doděláš
budeš hotovej
přestaneš
dokončíte
ты больше
jsi víc
přestaneš
vypadáš spíš
перестаешь
přestaneš
nepřestaneš
přestanete
přestane
перестать
přestat
přestaneš
přestanu
ты прекращаешь

Примеры использования Přestaneš на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hej, přestaneš klepat prsty?!
Эй, хватит уже стукать пальцами!
Kdybych věděl, že přestaneš, mluvil bych dál.
Если бы знал, что ты остановишься, продолжал бы разговаривать.
Přestaneš s tím?
Ты прекратишь это делать?
Přestaneš mě vyrušovat?
Может прекратишь отвлекать меня?
Dobře, půjdu na večeři, Ale jen když přestaneš takhle mluvit.
Ладно, пойду я на обед, но только если перестанешь так говорить.
Slíbil jsi mi, že přestaneš pít.
Ты обещал мне, что бросишь пить.
To znamená… že přestaneš spát na gauči?
Значит ли это… что ты больше не будешь спать на диване?
Kdy přestaneš lhát sám sobě?
Когда закончишь обманывать себя?
Když přestaneš jíst lepek,
Если ты прекратишь есть глютен,
Přestaneš ji rozesmávat?
Хватит ее смешить?
Doufám, že vše bude v normálu a přestaneš být tak milá.
Я очень надеюсь, что все придет в норму и перестанешь быть со мной такой милой.
Řekni mi, že přestaneš.
Скажи, что ты остановишься.
Že přestaneš pít.
Скажи что бросишь пьянствовать.
Prostě přestaneš existovat.
Просто перестаешь существовать.
Přestaneš existovat. To je ono?
Ты больше не будешь существовать?
Přestaneš brát ty prášky.
Хватит принимать эти таблетки.
Prosím, Ride, řekni mi, že s touhle prací taky přestaneš.
Пожалуйста, Рид, скажи мне, что ты тоже прекратишь заниматься этим.
Ale jenom, když ji přestaneš hledat, tak ji najdeš.
Ты найдешь его только тогда, когда перестанешь искать.
Budu radši, když o tom přestaneš mluvit.
Я хочу перестать говорить об этом.
Dojte k němu, když přestaneš náhle dýchat,
Это происходит когда перестаешь дышать настолько внезапно,
Результатов: 244, Время: 0.1365

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский