PLAC - перевод на Русском

площадку
hřiště
místo
plošina
plocha
plac
heliport
съемки
natáčení
focení
natáčet
záznam
záběry
fotografování
film
filmování
plac
točit
сцену
scénu
pódium
jeviště
podium
plac
výjev
z pódia
prkna
площадка
hřiště
místo
plošina
plocha
plac
heliport
съемку
natáčení
záběry
točit
focení
natáčet
plac
natočení

Примеры использования Plac на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vzkaž Tianě, aby na plac pozvala tu svou přítelkyni.
Скажи Тиане, чтобы вызвала подружку на площадку.
Ten poslal jedno děcko, aby zavolal Bogarta zpět na plac.
Посылает парнишку в кафе притащить Боги обратно на площадку.
Hanku, můžeš vyklidit plac?
Хэнк, ты можешь освободить площадку?
Maskérna v 8, kostymérna v 9.1 5 a v 10 na plac!
Костюм в 9. 00. На площадку в 10. 00!
Nechoď na plac.
На площадке не появляйся.
Kdyby bylo po tvém, nepustili by mě ani na plac.
Если бы это зависело от тебя, меня не было бы на съемках.
Jenny, nikdy bych ti nezakázala přístup na plac. Nikdy.
Дженни, я бы никогда не стала отстранять тебя от съемок.
jsi dneska přišla na plac?
мне хотелось сделать, когда ты появилась на съемках?
Tino, holky si tě žádají na plac.
Тина, тебя разыскивают на площадке.
Ty tomuhle rozumíš, víš, plac je.
Ты понимаешь, что эта съемка.
Najednou je to tvůj plac?
Так эта съемочная площадка вдруг стала твоей?
Pojďte se mnou na plac a vynasnažím se odpovědět na vaše otázky.
Составьте мне компанию в театр, и там я постараюсь ответить на ваши вопросы.
Že přijdu dolů na plac.
На съемочную площадку.
Dwayne, potřebuji, abyste zašel na plac a něco mi tam našel.
Дуэйн, поезжайте на съемочную площадку и кое-что мне найдите.
Nechal jsem Dwaynea prohledat plac a podívejte, co našel.
Я поручил Дуэйну обыскать съемочную площадку, и посмотрите, что он нашел.
Podívej se na Plac!
Посмотрите на наш Глэйд!
Pojďte se mnou na plac- a já se tam vynasnažím zodpovědět vaše otázky.
Составьте мне компанию в операционную, и я постараюсь ответить там на ваши вопросы.
Za dvě hodiny jdeš na plac.
Через два часа на работу. Вам надо помыться.
Takže zadáš příkaz, aby mě vrátili na plac.
Так что ты разрешишь мне немедленное возвращение в парк.
To znamená, že tvůj plac bude smrdět jako plíseň.
А значит и твой прилавок будет пахнуть плесенью.
Результатов: 68, Время: 0.1217

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский