POCHVALU - перевод на Русском

похвалы
chválu
uznání
pochvalu
chválit
благодарность
vděčnost
poděkování
vděk
dík
děkuji
pochvalu
uznání
vděčná
vděčný
комплимент
kompliment
lichotka
poklona
pochvala
pochválit
lichotku
poklony
похвалу
chválu
pochvalu
chvále
благодарности
vděčnost
poděkování
vděk
dík
děkuji
pochvalu
uznání
vděčná
vděčný

Примеры использования Pochvalu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
bylo pěkné dostat veřejnou pochvalu.
было бы неплохо получить немного общественного признания.
Za to dostaneš speciální pochvalu.
Ты получишь специальную награду за это.
Common Dreads si ihned získává velkou pochvalu hudebních kritiků.
Art Angels получил широкое признание от музыкальных критиков.
kdyby si tím vysloužil její pochvalu.
стремился получить ее одобрение.
Budeš to brát jako pochvalu.
Ты посчитаешь это за похвалу.
Chtěli bychom pogratulovat některé nedávné Vítězové turnajů- si zaslouží pochvalu za výbornou hratelností.
Мы хотели бы поздравить некоторые недавние победители турнира- они заслуживают похвалы за их отличным геймплеем.
Horatio ti do spisu napsal pochvalu, protože mu Ryan řekl,
Эйч внес в твое дело благодарность, потому что Райан сказал,
buďte upřímní o tom, jakou pochvalu chcete slyšet.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
aktivní komunista dostal pochvalu od politického vedení- hodinky s nápisem„ Za vynikající úspěchy v osvojení bolševismu“.
активную общественную работу получил благодарность от командования, а от политуправления- именные часы с надписью« За особые успехи в овладении большевизмом».
Musel jsem přijmout pochvalu od šéfa za něco,- co se nemělo stát,
Ты заставил меня принять похвалу босса, благодарящего меня за то,
Pokud existuje prostor na zeď se mezi Thatcher fotografie, můžete brzy bylo možné zavěsit pochvalu od newyorské policie.
Если найдешь место на стене среди фотографий Тэтчер, возможно, повесишь благодарность от полиции Нью-Йорка.
Předávám ti pochvalu, tak bys mohl být trochu slušný.
Я передаю тебе похвалу. Мог бы быть повежливее. Еще никто не умер от того, что сказал спасибо.
Děkuji za pochvalu, nicméně jak vidíte, nápravný systém nesdílí Vaší vděčnost.
Спасибо за" молодца", но… как вы видите, исправительная система не разделяет вашей благодарности.
I přes řadu pochybností o jeho chování v jiných oblastech si saúdský režim zaslouží za tuto iniciativu pochvalu.
Несмотря на множество опасений в отношении их проведения в других местах, Саудовский режим нужно похвалить за такую инициативу.
Pochvala za statečnost v boji: Kapitán Kara Thrace.
Благодарность за мужество и отвагу.
Velká pochvala na chlapa, co strávil posledních deset let, aby ji chytil.
Высокая похвала от человека, который потратил последние десять лет на ее поиски.
Brilantní práce."" Pochvala.
Отличная работа"." Благодарность".
To je pochvala, nebo rána?
Это был комплимент или издевка?
Tohle je od Nielda pochvala.- Snaží se být slušný.
Это высокая похвала от Нилда.
To je pochvala.
Это благодарность.
Результатов: 44, Время: 0.1253

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский