PODMÍNKÁCH - перевод на Русском

условиях
podmínkách
prostředí
okolností
poměrech
обстоятельствах
okolností
podmínkách
situaci
условия
podmínky
prostředí
požadavky
dohoda
kritéria
ustanovení
předpoklady
okolnosti
условий
podmínek
kritérií
prostředí
poměrů
předpokladů
okolností
klauzulí
podmínečnost
условиям
podmínky
kritéria
обстоятельств
okolností
podmínkách
situaci
poměrů

Примеры использования Podmínkách на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mrzí mě, že vás vidím v těchto podmínkách.
Мне тяжело видеть вас в таком положении.
Vidíte v jakých jsem tu podmínkách.
Вы видите, в каком я сейчас положении.
A jestli to přežiješ, můžeme si promluvit o podmínkách naší dohody.
И если вы это сделаете мы могли бы обговорить сроки нашей договоренности.
Jak může něco přežít v těhle podmínkách, jaké jsou teď?
Как может что-нибудь выжить в таком климате?
Zde se sleduje skutečný běh systému v reálných podmínkách.
Кроме этого, отрабатываются реальные действия в реальных ситуациях.
To, s čím jste souhlasili v podmínkách iTunes!
Все на что вы согласились в соглашении iTunes!
Uniformy hvězdné flotily jsou určené pro pohodlí i v extrémních podmínkách.
Форма Звездного Флота разрабатывалась для комфорта, даже в самых экстремальных окружениях.
Víte, tahle operace s sebou nese značná rizika,- i v těch nejlepších podmínkách.
Знаешь, эта операция очень рискована даже в оптимальной ситуации.
Bohužel si myslel, že o podmínkách může vyjednávat. Od Mosese. Ahoj.
К сожалению, он сделал ошибку думая, что о сроках можно договорится.
Jako vždy, i v těch nejnáročnějších podmínkách… naleznou členové týmu Zissou způsob, jak si udržet dobrou morálku.
Как всегда, даже в самых сложных обстоятельствах, члены Команды Зиссу сохраняют присутствие духа.
Překládat znamená vytvářet cílový text v cílovém prostředí s cílovým záměrem pro cílové publikum v cílových podmínkách.
Переводить- значит создавать целевой текст в целевой обстановке для решения целевой задачи и целевых адресатов в целевых обстоятельствах.
V těchto podmínkách má trikordér dosah jenom 12 metrů,- ale i to by mělo stačit.
В подобных условия трикодер будет считывать показания только на расстоянии 12 метров, но этого должно быть достаточно.
často složitých podmínkách.
часто трудных обстоятельствах.
Pokud jde o základní tržní ukazatele, v podmínkách poptávky a nabídky nenastaly žádné změny, které by vysvětlovaly míru nečekaného skoku v cenách ropy.
Что касается основных рыночных принципов, то изменений в спросе и условий поставок, которые объяснили бы масштабы непредвиденного скачка цен на нефть, замечено не было.
Jsi povolána na schůzku ve škole, kde se bude jednat o podmínkách tvého odchodu z nynější pozice.
Тебя вызывают на встречу в школе, чтобы обсудить условия твоего смещения с занимаемой должности.
jsem ti neřekl o jedinečných podmínkách tvého početí.
не рассказал тебе о необычных обстоятельствах твоего появления.
V neuropathických podmínkách, které se týkají motorových nervů,
В нейропатической условий с участием двигательных нервов,
Můžeme si promluvit o podmínkách vaší kapitulace." Kapitulace" není v mém rozsáhlém slovníku.
мистер Клеменс, то если вы опустите оружие, мы сможем обсудить условия вашей капитуляции.
bude-li to znamenat, že přijdou o možnost rozhodovat o pracovních podmínkách na místní úrovni.
такие меры будут означать, что решения по условиям работы больше не принимаются на местном уровне.
jak si student vede v náročných podmínkách.
стажер справляется в сложных обстоятельствах.
Результатов: 487, Время: 0.1213

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский