PODPISY - перевод на Русском

подписи
podpis
podepsán
popisek
podepíšu
signaturu
podepište se
podepisování
podepsaný
автографы
autogramy
o autogram
podpisy
подпись
podpis
podepsán
popisek
podepíšu
signaturu
podepište se
podepisování
podepsaný
подписей
podpis
podepsán
popisek
podepíšu
signaturu
podepište se
podepisování
podepsaný
подписями
podpis
podepsán
popisek
podepíšu
signaturu
podepište se
podepisování
podepsaný
кайдзю
kaiju
podpisy

Примеры использования Podpisy на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Požadovat podpisy zabezpečení SMB.
Требовать цифровую подпись SMB.
Naštěstí se jedna z mých CIA verzí snaží prolomit jejich zašifrovaný podpisy.
К счастью, один мой цеэрушный визави работает над взломом их шифрованных подписей.
Zde je má petice se všemi podpisy.
Это моя петиция со всеми подписями.
Moje žena nefalšuje podpisy, je to opravdu od něj.
Моя жена не подделала его подпись на этот раз.
Jen nějaké podpisy.
Просто несколько подписей.
Tohle musím doručit radě tohle odpoledne, s vašimi podpisy.
Я должен доставить это в Совет сегодня днем, с вашими подписями.
Podpisy na všech šesti patří jedné ženě. Glorii Copelandové.
Подпись на всех шести принадлежит одной женщине.
Ty otazníky jsou přímo nad jejich podpisy.
Знаки вопроса оставлены поверх их подписей на холстах.
Podpisy jednotlivých certifikátů jsou platné.
Подпись каждого сертификата действительна.
Tina teď venku získává další podpisy.
Тина на улице сейчас собирает еще больше подписей.
Teď budu mít dva známé podpisy v mé knížce autogramů.
Теперь у меня будет два автографа от знаменитостей в моем блокноте для автографов..
Prikládáme fotografii nejoblíbenejší americke kocky a myši s podpisy.
Прилагаем фото любимых Америкой кошки и мышки с автографом.
Podpisy nedávám.
Автографов не раздаю.
To znamená podpisy.
С подписями.
Bezpečné místo, podpisy, poslední výzva, ještě někdo?
Безопасное место, подпишитесь. Это ваш последний шанс. Кто-нибудь?
Jen to chce dopsat žalující stranu a podpisy.
Нужно только вписать виновных и подписать.
Ale na obou místech činu byly nalezeny stejné podpisy alfy a omegy.
Но на местах обоих преступлений были обнаружены одинаковые знаки Альфы и Омеги.
Podpisy nebyly nalezeny.
Подписей не найдено.
nejdeš místo toho shánět podpisy členů vaší rodiny,
как собрать подписи твоих родных. И, разумеется,
Teď už musím jen porovnat podpisy všech programátorů s kódem,
Теперь мне лишь нужно сравнить все подписи кодеров с кодом,
Результатов: 172, Время: 0.106

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский