PROGRAMŮ - перевод на Русском

программ
programů
software
softwaru
aplikací
pořadů
programových
программок
programů
приложений
aplikací
aplikační
app
programů
программы
programu
software
aplikace
pořady
softwaru
agendy
programový
программах
programech
software
pořadech
программами
programy
software
aplikacemi

Примеры использования Programů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Úhelný kámen jejich programů.
Краеугольный камень всего программирования.
Přijmout pro podepisování programů.
Применить для подписи кода.
Já byl první idol odpoledních programů v televizi.
Я был первым кумиром дневных шоу на телевидении.
Dokonce měl kolekci programů představení, které nedopadly dobře,
Он даже собирал коллекцию театральных программок от… шоу,
Vývojové prostředí: textový editor, integrovaný makro assembler( FASM) pro kompilaci jádra a programů.
Интегрированная среда разработки: редактор, макро- ассемблер для сборки ядра и приложений.
Další informace o našich partnerských programů, viz ukázky,
Узнайте больше о наших партнерских программах, смотрите демки,
trh je plný nespočet programů, které tvrdí, že poslední slovo ve zdravé výživě stravy.
на рынке наполнен бесчисленными программами, которые утверждают, что последнее слово в здоровом питании диет.
Potřebujeme se zaměřit na vybudování zemědělských programů citlivých na výživu,
Нам нужно сосредоточить усилия на сельскохозяйственных программах, нацеленных на улучшение питания,
které nedokážou těchto programů využít.
которые не смогут воспользоваться такими программами.
Prosince 2002 byla uvolněna beta verze specifikace GEDCOM 6.0 pro programátory k seznámení a k implementaci do programů.
Декабря 2002 года бета-версию GEDCOM 6. выпустили для разработчиков, чтобы они изучили ее и начали внедрять в своих программах.
Pokud si programátoři zasluhují odměnu za vytváření nových programů, pak by si stejně měli zasloužit trest za omezování používání těchto programů.
Если программисты заслуживают награды за создание передовых программ, то по этой же причине они заслуживают наказания, если они ограничивают пользование этими программами.
snahou zapojit se do evropských výzkumných programů.
со стремлением участвовать в европейских исследовательских программах.
Zahrnutí odměn do širších intervenčních programů, které obsahují vzdělávání
Внедрение стимулов в более широкой программе мероприятий, которые включают образование
Během posledních 6 let se průměrná doba trvání spořících a důchodových programů vrámci životního pojištění prodloužila o více
За последние 6 лет средний срок страхования по накопительным и пенсионным программам страхования жизни вырос более
Pravidla zabezpečení připojení se nepoužívají u programů ani služeb. Uplatňují se mezi dvěma počítači.
Правила безопасности подключения не применяются к программам и службам, они применяются к соединению между двумя компьютерами.
rozdávání programů a vypuštění holubic.
раздавать программки, и запускать голубей.
Úspěch bude záviset na schopnosti světových vůdců aplikovat předchozí zkušenosti nejen na rozvoj efektivních politik a programů, ale i na hledání novátorských způsobů, jak je financovat.
Успех будет зависеть от способности мировых лидеров применить прошлый опыт не только для того, чтобы разработать эффективную политику и программу, но и чтобы найти инновационные пути их финансирования.
je dost daleko a Arroyo, protože má jeden z nejlepších středoškolských golfových programů v zemi.
он был достаточно далеко. И Арройо, потому что программа по гольфу в этой школе одна из самых лучших в стране.
mohli tak kopírovat kód z jiných programů distribuovaných pod GPL.
вы можете копировать исходные тексты в другую программу, распространяемую по GPL.
Nepodobá se to žádnému z programů napsaných lidmi, se kterými jsem se setkal.
Это не похоже ни на одну разработанную человеком программу, с которой я когда-либо сталкивался.
Результатов: 538, Время: 0.1108

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский