PROLOMIT - перевод на Русском

сломать
zlomit
rozbít
zničit
zlomil
prolomit
zlámat
zlomení
zlomeného
přerazit
zbořit
взломать
hacknout
nabourat
prolomit
dostat
otevřít
rozlousknout
rozluštit
vloupat
prolomení
vypáčit
разрушить
zničit
zlomit
rozbít
zničení
prolomit
zkazit
narušit
zbořit
zničíš
překazit
прорвать
prolomit
пробить
prorazit
proniknout
prověřit
prolomit
projet
udělat
protrhnout
dostat
нарушить
porušit
narušit
porušovat
porušení
prolomit
poruším
porušíš
narušení
narušovat
разорвать
roztrhat
přerušit
ukončit
zrušit
zlomit
roztrhnout
rozervat
zničit
přetrhnout
prolomit
растопить
rozpustit
prolomit
roztavit
rozmrazit
разбить
rozbít
zlomit
zničit
rozdělit
rozdrtit
rozmlátit
rozbití
rozbíjet

Примеры использования Prolomit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Snažil jsem se. Snažil jsem se prolomit tvoje brnění.
Я пытался… пытался пробить твою проклятую броню.
naše neposlušnost nemůže prolomit tuto smlouvu.
даже наше непослушание не может нарушить этот завет.
Ale nejdřív musíme prolomit tu iluzi.- Iluzi?
Но сначала надо разрушить иллюзию?
Je to zakódovaný, a jen já vím, jak prolomit kód.
Они зашифрованы, и только я знаю, как взломать код.
Ne, musíme ho obejít a prolomit obklíčení Řekotočí Jaimeho Lannistera.
Нет, нужно обойти его и прорвать осаду Риверрана.
Víš, snažím se prolomit led, než začneme mluvit obchodně.
Знаешь, просто пытаюсь растопить лед перед тем, как мы перейдем к делу.
Jo, možná bychom měli ten cyklus prolomit.
Да, может, пора уже разорвать этот круг?
Jak ji může Rahl prolomit?
Как Рал может ее разрушить?
Takže potřebujeme prolomit ledy.
Нам надо разбить лед.
Je z roku' 99.- Mohl by ho někdo jen tak prolomit.
Он 99- го года может ли кто-нибудь его взломать и.
Nemohou prolomit hradby!
Они не могут пробить стену!
Prolomit ledy, chápej.
Знаешь, растопить лед.
Zlomit osamělost: lidé tam vždy najít jedinečný způsob, jak prolomit jejich izolaci.
Перерыв одиночества: люди там всегда найти уникальный способ разорвать их изоляции.
Zjistili, jak prolomit hranice.
Они знают, как разрушить границу.
Doufali jsme, že byste mohli navrhnout způsob, jak prolomit mu to.
Мы надеялись, что вы могли бы предложить способ разбить его с ним.".
Ta zeď se dá prolomit.
Но стену можно пробить.
Ale když jsi ke mě konečně přišel, věděl jsi, jak prolomit ledy.
Но когда ты подошел ко мне, ты знал, как растопить лед.
co bych chtěl prolomit.
которое я хочу разрушить.
Půjdu prolomit ledy.
Пойду растоплю лед.
Prolomit ten prokletý hlavní kód, Rushi.
Взламывайте чертов код, Раш.
Результатов: 158, Время: 0.1495

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский