PROVÉST - перевод на Русском

сделать
udělat
učinit
provést
vyrobit
zařídit
vytvořit
zvládnout
dosáhnout
dokázat
vyřídit
провести
strávit
provést
udělat
vést
strávím
uspořádat
zavést
prožít
provádět
strávíš
выполнить
splnit
provést
spustit
udělat
provádět
dodržet
vykonat
dokončit
dostát
vyhovět
произвести
udělat
provést
vyrobit
produkovat
vyrábět
vytvářet
generovat
совершить
spáchat
udělat
provést
spáchání
vykonat
učinit
podniknout
spácháš
uskutečnit
dopustit se
осуществить
uskutečnit
dosáhnout
splnit
provést
realizovat
vykonávat
uskutečnění
показать
ukázat
zobrazit
vidět
předvést
ukazovat
zobrazovat
odhalit
zobrazí
prokázat
ukážeš
выполнения
provedení
provádění
dokončení
splnění
spuštění
spouštění
provést
vykonání
provádět
vykonávání
предпринять
udělat
podniknout
provést
učinit
opatření
k podniknutí
провернуть
udělat
zvládnout
provést
dokázat
натворить

Примеры использования Provést на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Může nás tam dnes večer provést.
Сегодня вечером она может все нам показать.
který jsem kdysi chtěl provést.
которую я… как-то подумывал провернуть.
Roma tě tu chce provést.
Рома хочет лично устроить тебе экскурсию.
kdo může něco provést.
потребитель- тот, который мог бы что-либо натворить.
Po vytvoření virtuálního pevného disku v něm lze provést určité změny.
После создания виртуального жесткого диска можно внести в него некоторые изменения.
Emily by tě mohla provést po okolí.
Может Эмили могла бы показать тебе окрестности.
Bojím se, že by se Frank mohl vrátit a něco provést.
Боюсь, Фрэнк может вернуться и что-то натворить.
Počkej, nemáš… mě zítra provést?
Подождите, вы… Устроим тебе экскурсию завтра?
Jo a myslím si že si toho pamatuju dost abych mohla Logana provést kolem.
Ага, думаю я достаточно помню, чтобы показать Логану.
Můžu tě provést.
Я могу устроить тебе экскурсию.
Bojím se, že by mohl něco provést.
Я переживаю, что он может натворить что-нибудь.
Dovolte provést test znovu, jen pro jistotu.
Давайте еще раз сделаем тест, просто чтобы быть уверенными.
Bohužel není čas provést studii a uspokojit vaši zvědavost.
Увы, нам некогда проводить исследования, чтобы удовлетворить ваше любопытство.
Musíme s Dr. Torresovou provést pár testů,
Мы с д-ром Торес сделаем еще несколько анализов,
Musím provést Hloubkový ponor.
Тогда сделаем Глубокое Погружение.
Nebylo by vhodnější provést ho ve vaší kanceláři?
He лучше ли его проводить в вашем кабинете?
Okamžitě provést čisticí činnosti vybrané výše.
Немедленно выполняет выбранные действия очистки.
Umím provést tracheotomii kuchyňským nožem.
Я умею проводить трахеотомию охотничьим ножом.
Nevadilo by vám trochu mě tady provést?
Вы не покажете мне все тут?
Provést nové získání vybraného adresáře ve vybrané revizi.
Выполняет свежее извлечение выбранной папки из заданной ревизии.
Результатов: 986, Время: 0.1604

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский