RUKÁVU - перевод на Русском

рукаве
rukáv
rameno
pouzdro
hadici
ruce
hadice
рукава
rukáv
rameno
pouzdro
hadici
ruce
hadice
рукав
rukáv
rameno
pouzdro
hadici
ruce
hadice
рукавах
rukáv
rameno
pouzdro
hadici
ruce
hadice
нашивах

Примеры использования Rukávu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tak jo, kolik takových vtípků máš ještě v rukávu?
Ладно, сколько таких шуточек у тебя в запасе?
Dát pár nových triků rukávu.
теперь у меня есть новые трюки в рукаве.
Tak co máš v rukávu?
Так какой у тебя план?
Takže naštěstí pro tebe, mám jeden dva triky v rukávu.
К счастью для тебя, у меня есть в запасе пара аргументов.
Pořád má však jedno eso v rukávu.
Но у него есть еще один трюк в запасе.
Jo, jsem v rukávu.
Ага, я на дереве.
Musela jsem se vysmrkat do Samova rukávu.
Пришлось уткнуться Сэму в плечо.
Máte nějaké triky v rukávu?
У тебя есть пара трюков в запасе?
Pro každý stav nouze máš vždycky něco v rukávu.
Всегда есть что-то… в запасе, на экстренный случай.
Vsadím se, že váš přítel má opět něco v rukávu, doktore Lanyone.
Держу пари, ваш друг в очередной раз что-то задумал, Доктор Лэньон.
Co dalšího máš v rukávu?
Что у тебя еще в запасе?
Před pár lety jsem šťastné konce sypal z rukávu.
Несколько лет назад счастливый конец был у меня в руке.
Max také říkal, že má karty v rukávu. Teď bych ale ocenila spíš pořádnou legální práci než kouzelnickou show.
Макс тоже говорил про козыри в рукаве, но сейчас я бы предпочла серьезный юридический ход, а не карточные игры.
kolik máte pruhů na rukávu, stejně budete muset políbit prsten, že majore?
много полос на нашивах, тебе все равно приходится целовать зад, да, майор?
Možná mám tajnou zbraň, eso v rukávu, něco, co mi v tomhle městě dává naprostou kontrolu nad veškerou magií.
Может быть, я получил секретное оружие и туз у меня в рукаве, что-то, что дает мне полный контроль над магией в этом городе.
Pro tento pozdrav byste měli mít vždy rybu v rukávu, když vám někdo dá tohle potřesení rukou,
Вам просто нужно всегда иметь в рукаве рыбину. Кто дает вам руку, типа доставил,
I ten nejjemnější dotek, dotek ruky, nebo dokonce jen dotek rukávu, či oděvu jí působil nesnesitelnou pálivou bolest.
Легчайшее касание ее руки- касание кисти касание даже рукава, одежды, во время того, когда она одевалась- приводило к мучительной, обжигающей боли.
také máte na rukou a na rukávu dětský pudr.
я не мог не заметить, что на ваших руках и на рукаве немного детской присыпки.
Objevil jsem zezadu na rukávu oběti látku,
Я нашел вещество на обратной стороне рукава нашей жертвы, похоже,
Oblékli jsme ji do Eddieho rukávu, takže ta ruka, kterou vidíte- ještě jednou vám to pustím,
Засунули ее в рукав Эдди, так что рука, которую вы видите- я вам еще раз покажу,
Результатов: 199, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский