SE DOTKNU - перевод на Русском

я касаюсь
se dotknu
dotýkám se
dotknu se
sáhnu
я прикасаюсь
se dotknu
dotýkám se
sáhnu
я дотронусь
я коснусь
se dotknu
dotknu se

Примеры использования Se dotknu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Někdy se spustí, když se dotknu věci patřící tomu,
Иногда они приходят, когда я прикасаюсь к чему-то, что принадлежит нарушителю,
Gilfoyle se vsadil o stovku, že pokud se dotknu jednoho objektu v tomto pokoji,
Гилфоль поспорил на сотню, что если я дотронусь до 1 объекта в этой комнате,
Ale ať se snažím sebevíc všechno, čeho se dotknu, se změní v popel.
Но, как бы я не старался все, к чему я прикасаюсь превращается в пепел.
Mohl bys napsat o tom, jak se všechno čeho se dotknu promění ve zlato.
О том, как все, к чему я прикасаюсь, превращается в золото.
mohu ji předat čemukoli, čeho se dotknu.
я могу передать его чему-либо я коснусь.
Nemysli si, že se dotknu toho saka, na který sis ho včera vystříkal, pitomče.
Даже не думай, что я прикоснусь к пиджачку хозяина, который ты, урод, обкончал. Козел косой.
Přesně, jen se dotknu jejich nohou. Četla jsem,
Ага, просто потрогаю их ноги, в интернете пишут,
Koho miluju, ten odejde. Čeho se dotknu, to zemře. Takže sorry,
Все, кого я люблю,- уходят, кого касаюсь- умирают,
Až na to, když se dotknu vašich koulí, tak je to èistì pracovní záležitost.
За исключением, когда я трогаю ваши" орешки"- это сугубо профессионально.
jsem dokonalý a všechno, čeho se dotknu, je dokonalé!
вплоть до мелочей, все, до чего я не дотронусь- превосходно!
Vsadím se s tebou o další dvacku, že vypiju tohoto panáka, aniž se dotknu klobouku.
Ставлю 20 баксов на то, что смогу выпить эту стопку, не коснувшись шляпы.
Ti, kdo se dotknou Fénixe, budou ušetřeni.
В живых остаются те, кто к нему прикоснулся. Остальным везет меньше.
co se naučíte, se dotkne všeho dalšího ve vaší mysli.
вы видите и усваиваете затрагивает весь ваш разум.
vláčí s sebou své lži, ničí vše, čeho se dotknou?
волоча за собой свою ложь и разрушая все, к чему прикасаются?
Když se dotknu Freda.
А если я поглажу Фреда.
Každý koho se dotknu se změní v Robina Williamse!
Все, к кому я прикасаюсь превращаются в Робина Уильямса!
Jen mám pocit, že všechno čeho se dotknu se posere.
Будто все, к чему я прикасаюсь идет ко дну.
Vše, co dělám, vše, čeho se dotknu se stane zlatem.
Все, что я делаю… Все, к чему прикасаюсь превращается в золото.
Všechno co dělám, všeho čeho se dotknu se mění ve zlato.
Все, к чему прикасаюсь превращается в золото.
Měl jsem udělat hodně změn… ale všechno čeho se dotknu se rozpadne.
Мне нужно было столько изменить. Но все, чего я касаюсь, рушится.
Результатов: 376, Время: 0.0931

Se dotknu на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский