ЖАЛЬ - перевод на Чешском

líto
жаль
жалко
стыдно
сожалею
прости
извини
сочувствую
прошу прощения
соболезную
škoda
жаль
жалко
плохо
позор
ущерб
жалость
досадно
очень плохо
обидно
шкода
kéž
жаль
если бы
если б
хотелось бы
хотел бы
лучше бы
вот бы
я желаю
promiň
прости
извини
мне жаль
сожалею
прошу прощения
smůla
жаль
невезение
неудача
не повезло
извини
несчастье
слишком плохо
прости
очень плохо
облом
nerad
не хочу
не люблю
ненавижу
жаль
мне не нравится
не хочется
мне неприятно
извините
простите
lituju
я сожалею
прости
жалею
мне жаль
извините
mrzí
жаль
прости
сожалею
извини
сочувствую
грустно
стыдно
se omlouvám
жаль
прости
извини
прошу прощения
сожалею
извинения
přeju si
я бы хотел
жаль
хотелось бы
я желаю
я жалею
я бы

Примеры использования Жаль на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне очень жаль, мистер Дэмпси,
Jen já. Ne, moc se omlouvám, pane Dempsey,
Жаль, что ты уходишь, Джек.
Nerad tě vidím odcházet, Jacku.
Мне жаль тебя.
Já tě lituju.
Жаль, что я занят.
Smůla, že nemám čas.
Жаль, Макс, это не тот вечер, который я запланировала.
Promiň, Maxi, tohle není zrovna večer, jaký jsem plánovala.
Жаль, что я не был для тебя таким хорошим мужем.
Přeju si, abych ti byl lepším manželem.
Я всего лишь бедный монах, жаль, но мне больше нечего предложить тебе.
Jsem jen ubohý mnich. Lituji, že ti nemůžu nabídnout víc.
Жаль, что я не навещал сына, когда он перестал отвечать на звонки.
Kéž bych šel navštívit svého kluka, když mi přestal zvedat telefony.
Жаль сообщать тебе, но мы больше не нуждаемся в твоих услугах.
Nerad to říkám, ale už nebudeme vaše služby potřebovat.
Умер. Как жаль. Он был настоящим другом.
Je mrtvý, tak smutné, byl to můj pravý přítel.
Жаль, что эти предложения никто не хочет слышать.
Smůla, že je to věta, kterou nikdo nemá chuť slyšet.
Жаль, некому было за ней приглядеть.
Přeju si, abych na ni jel dát pozor.
Мне жаль, Ник. Но я… я думаю,
Promiň mi to, Nicku, ale myslím,
Жаль, мы не сделали такого с Зейном.
Lituju, že jsem to takhle neudělal se Zaynem.
Мне жаль вас, что вы так думаете, что вы не можете без этого.
Lituji vás, že si to myslíte, že to nemůžete nedělat.
Жаль, что ты не пришел ко мне до того, как все это произошло.
Kéž bys přišel za mnou, než se tohle všechno semlelo.
Жаль прерывать вас.
Nerad Vás ruším.
Жаль это слышать.
Je smutné to slyšet.
Ну, жаль, что в тюрьме нет беспроводной сети.
No, smůla, že ve vězení není bezdrátový připojení.
Жаль сейчас он не с ним.
Přeju si, aby ho tam teď měl.
Результатов: 9227, Время: 0.1629

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский